Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-13) was last changed on 29-Oct-2011 07:49 by Forgács Tamás  

This page was created on 20-Jun-2010 12:07 by Forgács Tamás

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 changed one line
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW view All}]
At line 8 changed one line
!!!A cél szentesíti az eszközt.
!!!A cél szentesíti az eszköz(öke)t.
At line 10 added one line
%%(display:none)
At line 16 added 2 lines
%%
At line 29 changed one line
* [cél] Lemma: [cél | cél (Lemma)]
* [cél|Search:hukomcél] Lemma: [cél|Search:hulemcél]
At line 31 changed one line
* [szentesíti] Lemma: [szentesít | szentesít (Lemma)]
* [szentesíti|Search:hukomszentesíti] Lemma: [szentesít|Search:hulemszentesít]
At line 33 changed one line
* [eszközt] Lemma: [eszköz | eszköz (Lemma)]
* [eszközt|Search:hukomeszközt] Lemma: [eszköz|Search:hulemeszköz]
At line 38 changed one line
Annak kifejezésére mondják, hogy A közmondás jelentésének/jelentéseinek leírása [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\
Annak kifejezésére mondják, hogy - általunk helyesnek tartott - célok eléréséhez gyakran erkölcstelen eszközöket is megenged(het)ünk magunknak. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] %%tip-Kommentár A szókapcsolatot ebben a korlátlan formájában általában Niccolò Machiavelli olasz író-politikusnak tulajdonítják, aki A fejedelem című könyvében (1515) azt állítja, hogy a korlátlan egyeduralkodó helyesnek tartott céljai elérése érdekében teljes morális szabadsággal rendelkezik\\ /% \\
At line 44 changed one line
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ]
A közmondás előfordul úgy is, hogy jelzőként viselkedik valamilyen bortokos személyjeles főnév (pl. _elv, iedeológia__) előtt. [Példa 8 | 8 ] [Példa 9 | 9 ] [Példa 11 | 11 ]
At line 53 added one line
At line 54 changed 12 lines
%%(display:inline;) Alakváltozat 1 [Példa 8 | 8 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ]
%% \\
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ]
%% \\
At line 67 changed one line
At line 70 changed 19 lines
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ]
%% \\
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentar
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ]
%% \\
At line 91 removed 9 lines
%%(display:none;)
!! Variánskomponensek
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája]
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája]
%%
At line 103 removed 4 lines
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente
%%tip-X
||Füller ||Wortart ||Kommentár
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ]
At line 108 removed 5 lines
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ]
%% \\
/%
At line 122 changed one line
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Schuster bleib bei deinen Leisten#Sprichwort]): \\
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | A cél szentesíti az eszközt#Sprichwort]): \\
At line 124 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Kérdés persze, hogy __a cél szentesíti-e az eszközt__, a tb költségvetéséből hiányzó forrásokat oly módon kell-e előteremteni, hogy feltételezett jövedelmek után is járulékokat szednek? %%tip-Forrás Népszabadság 1997/01/14., 15 /%
At line 128 changed one line
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A cél szentesíti az eszközt#Bedeutung(en)]): \\
At line 130 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Salamon Lászlónak azonban nem tetszik ez a jezsuita tempó, nem képes elfogad-ni, hogy __a cél szentesíti az eszközt__, és terjedelmes írásban (Új Magyarország, '95. április 4.) próbálja meggyőzni Giczy Györgyöt, hogy a KDNP újdonatúj vonzalma a kisgazdák iránt legalábbis taktikai hiba. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1995/04/10., /%
At line 134 changed one line
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A cél szentesíti az eszközt#Bedeutung(en)]): \\
At line 136 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Az érzelem nélküli, józan hatalomgyakorlás rendszere. Bár tudomásul veszi és véteti, hogy aki hatalomért küzd, vagy meg akarja védeni meglévő hatalmát, az néha sehogyan se kerülheti el, hogy emberélet ne essék áldozatául. De lehetőleg kerülni kell az emberölést. Kedvességgel, jutalmazással, olykor megvesztegetéssel több hívet lehet szerezni és megtartani, mint gyilkoltatással. Tehát eszébe se jutott olyasmit hirdetni, hogy " __a cél szentesíti az eszközöket__ ". Az igaz, hogy a ravaszságnak, ha kell a hazudozásnak is szükségét látja. Hirdeti, hogy a politikának semmi köze az erkölcshöz. Itt hasznosságról, károsról, fölöslegesről van szó. A szépség a művészetekre, a költészetre tartozik. %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Világirodalmi arcképcsarnok; Szerző: Hegedüs Géza; Dátum: 1998/12 /%
At line 140 changed one line
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A cél szentesíti az eszközt#Bedeutung(en)]): \\
At line 142 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
S azon pedig sok politológus és elemző meg sem döbbent, hogy állandóan és komolyan felvetett alternatíva a német szociáldemokrácia és az " első munkás-paraszt német állam " diktatúrás rendszerének öntudatos utódai közötti tartományi koalíciók lehetősége. Azt ugyan viszonylag egyszerű megérteni, hogy egy globalista és gátlástalanul a magánhaszon maximalizálására törő monetarista ( neo ) liberalizmusért nem tudnak a gyengék s a kommunizmus által szinte az élhetetlenségig elgyámoltalanított volt keletnémetek lelkesedni, s hogy az így kiszolgáltatott emberek tömegei lesznek vevők az elvtársak szokásos hazugságaira. De az már kevésbé érthető, hogy ezt az etikai és a közösségi érdek-képviseleti állam jogi eszközeivel szabályozott magántulajdonosi civilizációt ( ökoszociális piacgazdaságot ) állítólag helyesnek tartó " mértékadó " értelmiségiek nem tartják veszélyesnek. Veszélyesnek csak a gyilkos indulatokat " romantizáló " neonácikat tartják máskor is, a " haladó " eszmék erőszakos szélsőbalos képviselőit viszont nem - ha azok bármilyen lendülettel is törnek a rendőrök vagy az ellentétes felfogásúak ellen. __A " jó cél " - úgy látszik - szentesíti az eszközöket__. De hát miért szép és elvarázsoló a szélsőbaloldali cél? Valószínűleg azért, mert hitet pótol olyanoknál, akik már semmiben sem hisznek. Az e világi társadalmi-emberi paradicsom mindent harmonizáló ( és tömeggyilkosságokba átmenően realizálódó ) csodálatos látomása persze végső soron a gyenge emberek menedéke. Azoké, akik nem bírják elviselni az emberlét mindenoldalú korlátosságát, s tulajdonképpen lenézik és keveslik a mindennapi emberi létezés értelmét, " hatékonyságát ". %%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Tőkéczki László : Kétféle mérce a veszélyre; Dátum: 1999/09/23/%
At line 146 changed one line
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | A cél szentesíti az eszközt#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 148 changed one line
~[...~]Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Neki úgy kell megítélni a ma eseményeit, ahogyan arról majd az utókor mond ítéletet. Ebben a tekintetben számomra nagy lecke volt a kollektivizálás. Minden sejtemmel tiltakoztam az alkalmazott erőszakkal szemben, az eszem pedig azt mondta, hogy csak a családi farmergazdaságnak lehet jövoje. Most évtizedek után örömmel látom, hogy a mai falvaink társadalma ezen borzalmaknak köszönhetően lett felszabadult és a jövőre sokkal érettebb. Mindez nem azt jelenti, hogy a cél szentesíti az eszközöket. Nincs az a jó cél, aminek szolgálatában erkölcstelen eszközöket igénybe volna szabad venni. De ugyanakkor azt is jelenti, hogy a történésznek a múlt eseményeit nem a saját erkölcse alapján, hanem hatásukat felmérve kell megítélni. Mindezt talán a magyar történelem egy nagyon vázlatos leírásával illusztrálhatom. Honfoglalásunk sikere nem érthető meg a korabeli európai események ismerete nélkül. %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: A mi XX. századunk; Szerző: Kopátsy Sándor; Dátum: 1997/10 /%
At line 152 changed one line
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | A cél szentesíti az eszközt#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 154 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Ha még a Fogyasztóvédelmi Hivatal tévéhíradóba meghívott igazgatója is azt mondja, egy rezignált filozófus arckifejezésével: nincs mit tenni!, akkor menjünk sóskát szedni, ahhoz legalább nem kell engedély ( vagy ki tudja... )! Szép időnk van, jó meleg, no meg forró, forrongó választási kampányunk. A fiúk lázasan ügyködnek. Még szerencse, hogy ebben ( és még sok más esetben ) Bukarest nem éppen az ország tükre. Itt ugyanis__ a cél szentesíti az eszközt__. A főpolgármesteri székért küzdő nagy esélyesek plakátharca filmre kívánkozik. Nem tudom, vígjáték lenne -e belőle vagy dráma, de keményen csinálják. Az egyik fél választási pannójára rámászik a másik, kiszúrja a fotón lévő figura szemét ( akárcsak választóiét a megalapozatlan ígéretekkel ), leönti festékkel, vagy legalább ráragasztja saját reklámját, hadd egye a fene a szó valós értelmében alulmaradottat, aki nem tehet mást, mint árulkodó kisgyerek módjára másnap öles betűkkel ráírja az összerondított táblaképre: " Ez itt X párt választási pannója, amelyet Y tett tönkre! " Értem én, hogy egy választási kampány a szavazók lélektani berendezkedésére akar alapozni, igyekszik felfedezni a siker érdekében annak működését, de így most olyan az egész, mint egy félresikerült kártyaparti: az asztal körül ülők dühösek, elveszítik a fejüket, csak az a fontos, hogy rálicitáljanak egymásra, mindegy, hogy mivel és hogyan ( lásd plakátok perverz egymásraragasztása ), majd csak kisül valami a pofozkodásból. %%tip-Forrás Régió: erdélyi; Stílusréteg: sajtó; Forrás: Romániai Magyar Szó; Cím: Hazai gyártmányú rémmesék; Szerző: SZONDA SZABOLCS; Dátum: 2000/22/05 /%
At line 158 changed one line
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | A cél szentesíti az eszközt#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
At line 160 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Említette Josephus Flavius írását. Erről csak annyit, hogy szívesen megnézném az idézett részt az ő saját kézírásával. Az író ( ha jól tudom nem volt keresztény ) csaknem isteníti ebben a részletben Jézust, miközben az idézetnél többet, ha jól emlékszem nem is ír róla. Ez így azért több ellentmondást tartalmaz. Ezeket az ellentmondásokat jól fel lehet oldani, ha azt hisszük inkább, hogy a mű későbbi keresztény másolói ( __a cél szentesíti az eszközt__ ) beszúrták ezeket a sorokat a könyvbe. A legendáknak ez a sorsuk. A hosszú idő így vagy úgy megváltoztatja az eredetileg történténteket. Így lett halála után nem sokkal a hatalmas adókat kivető és abból pazarul élő Mátyás királyból az igazság bajnoka. %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: F.B. I. doktor; Dátum: 1998/10/16 /%
At line 164 changed one line
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A cél szentesíti az eszközt#Formvarianten]): \\
At line 166 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
A demokratáknak nem lévén törvényhozási többsége sem Tallahassee-ban, sem Washingtonban, Gore már csak értelmetlen utóvédharcot folytathatna, míg Bush a jelek szerint kész volt akár a szövetségi főbíróság verdiktjén is túllépni. Kulcsembere, Baker exkülügyminiszter vasárnap feltűnően kitérő választ adott arra, hajlandók lennének -e ők is beletörődni egy nekik kedvezőtlen főbírói döntésbe. Bezzeg Gore-t a saját hívei is annak elfogadására ösztökélték: a floridai szavazatszámlálás mellett érvelő New York Times kedden leszögezte, hogy a főbírák ítéletét mindenkinek tiszteletben kell majd tartania, híven a jog hatalmának szent elvéhez. Valójában ezért és ennyiben aggasztó ez az amerikai végkifejlet, mert amúgy a külvilág számára - éppen e drámai utójáték folytán - alig lesz érzékelhető különbség. Azt üzeni a világnak, hogy ismét teret nyer __a cél szentesíti az eszközt__ elve, ami persze aligha a történtek ellenére is mélyen demokratikus Amerikában okozhat majd komoly károkat, miként a huszadik században is történt. Az amerikaiak már csak azért sem sínylik meg igazán, ahogyan nemrég az elnökpert sem, mert most még inkább érvényes, amit már a választás után is tudni lehetett: akármelyik költözik be a Fehér Házba, eleve gyenge elnök lesz, aki csakis akkor képes bármit elérni, ha együttműködik az övével hajszálra azonos politikai erőt jelentő másik oldallal. Ráadásul Bush valójában a kisebbségben maradt jobboldalt képviseli, hiszen nemcsak Gore szerzett országosan többséget, hanem tőle vett el majd hárommillió voksot balról Nader ( ki azóta meg sem mert szólalni ). S hát Floridában Gore-hívek rontották el tízezrével a szavazólapokat. Azok a megszámolni nem engedett, mert a gép által " kidobott " valószínű voksok pedig túlnyomórészt a demokratákhoz húzó, s főként feketék lakta körzetekben voltak. %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: Avar János; Szerző: A szerző újságíró; Dátum: 2000/12/13 /%
At line 170 changed one line
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A cél szentesíti az eszközt#Formvarianten]): \\
At line 172 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Hasonlóképpen működött ez évtizedekig a nagy Szovjetunióban ( ahol mindig találtak nagy Célt és a neki megfelelő eszközt ), s így marad most is: féljogállamian. Az örökké marakodó, nehézkesen döntő kétkamarás parlament - rekordgyorsasággal - jogkódexbe foglalta az adózás rendjét, természetesen siettében sok, az alkotmánnyal ellentétes szankciót hagyott az adózó polgár jogvédelmét és az adórendőrség jogkörét illetően. De törvénnyel bástyázta körül az erőszakot. A Moszkovszkije Novosztyi a szigorú adókódex megjelenése után kisvártatva megszólaltatta Szergej Zamoskin ügyvédet, az Erőszakmentes Társadalmi Mozgalmak Központjának elnökét, aki hadat üzent a féljogállamiság brutális logikájának. A " __cél szentesíti az eszközt__ " elvétől ugyanis mindig az állammal szemben védtelen kisember szenved, akinek nincsenek furfangos fiskálisai. Az erőszakmentes civilmozgalom arra szólítja fel most a polgárt: ne csüggedj, polgártárs: ha tartasz is a " féljogállamiságtól " és államvédő adórendőrségétől, nem vagy egyedül! Ne reszkess a felfegyverzett adókommandótól: nem vagy védtelen. Harcolj igazadért, és figyelj arra, hogy a tökéletlen törvény jó néhány paragrafusa felhasználható pajzsodul. Udvarodba benyomulhat az adórendőr, de családi odúdba lépni már nem engedi a törvény; senki sem kényszerítheti családodat, szomszédodat, hogy ellened tanúskodjék. %%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: N Sándor László : Fél-jogállam; Dátum: 1999/02/16/%
At line 176 changed one line
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Schuster bleib bei deinen Leisten#Formvarianten]): \\
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | A cél szentesíti az eszközt#Formvarianten]): \\
At line 178 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
A beszéd olyan ellentmondásos volt, mint az újdonsült pártvezető egész pályája. A " ravasz ukrán ", ahogy a korabeli nyugati sajtó emlegette Hruscsovot, sokkal több volt ennél. Jövőt álmodó politikus, aki elől indulatai sokszor a jelent is elfedték. Mint annyi emberből, belőle is akkor tört föl a düh, ha nem tudott válaszolni a kérdésre, melyre meg kellett volna felelnie. A " __cél szentesíti az eszközt__ " gátlástalan megvalósítója, szóban, tettben egyaránt, aki azonban igyekezett kiküszöbölni a politika eszköztárából a barbár erőszakot. Sztálin, akinek neveltje volt, s aki ellen küzdött, haláláig nem engedte ki markából. Szörnyű bűnöknek volt részese: moszkvai első titkársága idején a főváros harmincnyolc párttitkára közül csupán hárman, a száznegyvenhat kerületi titkárból tízen élték túl a " tisztogatásokat ". Önmagát azzal mentegette ( nem túl meggyőzően ), hogy ő csak végrehajtó volt, míg riválisai, a sebtében kivégzett Lavrentyij Berija vagy Molotov, a sztálini korszak második embere és társaik a törvénytelenségek kiagyalói közé tartoztak. A XX. kongresszuson elmondott beszédet fegyvernek szánta a hatalmi harcban saját pozíciójának megerősítésére, s tétova kísérletnek a szocializmus megújítására. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: A bakancsos forradalom; Szerző: Gyurkó László; Dátum: 2001 /%
At line 184 changed one line
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
Most csodálkoznak, hogy a bumeráng fejbe kólintja a használóit. Tudható volt, hogy a nacionalista szeparatizmusok melegágyai a terrorizmusnak, de mások ellen használhatóak voltak. Észlelhető, hogy a vallásos terror mint kultúrkritika lép fel, és új variációkat nyújt a Nyugat Alkonyának a témájára. Halálos ítéletről van szó a nyugati individualizmus ellen. A föld különböző helyein változó alakban újra meg újra fölmerül és minden gátlást elsodor __a cél szentesíti az eszközt__ ideológiája, és magával hozza a fanatikus egzaltáció új hullámát. Most nem keres világi ruhát, most vallási alapon áll. Most nem kell nacionalistának vagy kommunistának lenni ahhoz, hogy az ember jó lelkiismerettel ölhessen, most készülhet erre, a példa aktualitása kedvéért: iszlám harcosként is, aki eleve abból indul ki, hogy a bajainak más az oka, nem ő vagy az ő világa. Az út a ressentiment-tól a gyűlöletig tréninggel megrövidíthető. A vallásos harcos szívesen hal meg azért, hogy minél többet ölhessen, és hogy utolsó percében szentnek érezhesse a cselekedetét. %%tip-Forrás Népszabadság; Cím: Konrád György : Naplójegyzet 2001. szeptember 11-én és azután; Szerző: Konrád György; Dátum: 2001/10/12 /%
At line 187 removed 30 lines
\\
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 14 | #14 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 15 | #15 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 16 | #16 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje| Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
At line 218 removed 43 lines
[Példa 17 | #17 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 18 | #18 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 19 | #19 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
-----
[Példa 20 | #20 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 21 | #21 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
-----
[Példa 22 | #22 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
[Példa 23 | #23 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /%
/%
\\
At line 270 changed one line
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
13 29-Oct-2011 07:49 16.482 kB Forgács Tamás to previous
12 22-Dec-2010 19:38 16.486 kB Brigita Kacjan to previous | to last
11 14-Dec-2010 14:36 16.462 kB Forgács Tamás to previous | to last
10 20-Sep-2010 10:02 16.396 kB Forgács Tamás to previous | to last
9 20-Sep-2010 10:02 16.407 kB Forgács Tamás to previous | to last
8 20-Jun-2010 12:58 17.985 kB Forgács Tamás to previous | to last
7 20-Jun-2010 12:56 17.95 kB Forgács Tamás to previous | to last
6 20-Jun-2010 12:26 20.684 kB Forgács Tamás to previous | to last
5 20-Jun-2010 12:24 18.256 kB Forgács Tamás to previous | to last
4 20-Jun-2010 12:12 8.904 kB Forgács Tamás to previous | to last
3 20-Jun-2010 12:10 8.6 kB Forgács Tamás to previous | to last
2 20-Jun-2010 12:09 8.599 kB Forgács Tamás to previous | to last
1 20-Jun-2010 12:07 8.646 kB Forgács Tamás to last
«