Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-10) was last changed on 06-Apr-2011 12:29 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 27-Apr-2010 13:26 by Kathrin Steyer

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 added 2 lines
[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]
At line 2 removed 3 lines
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}]
At line 11 added one line
%%(display:none)
At line 17 added one line
%%
At line 21 changed 4 lines
* Slowenisch: [ | ]
* Slowakisch: [ | ]
* Tschechisch: [ | ]
* Ungarisch: [ | ]
* Slowenisch: [Ne morete služiti dvema gospodarjema. |Ne morete služiti dvema gospodarjema]
* Slowakisch: [Nemožno naraz slúžiť dvom pánom. | Nemožno naraz slúžiť dvom pánom]
* Tschechisch: [Nelze sloužit dvěma pánům. | Nelze sloužit dvěma pánům]
* Ungarisch: [Nem lehet egyszerre két urat szolgálni. | Nem lehet egyszerre két urat szolgálni]
At line 30 changed one line
* [man] Lemma: [man]
* [man|Search:dekomman] Lemma: [man|Search:delemman]
At line 32 changed one line
* [kann] Lemma: [können]
* [kann|Search:dekomkann] Lemma: [können|Search:delemkönnen]
At line 34 changed one line
* [nicht] Lemma: [nicht]
* [nicht|Search:dekomnicht] Lemma: [nicht|Search:delemnicht]
At line 36 changed one line
* [gleichzeitig] Lemma: [gleichzeitig]
* [gleichzeitig|Search:dekomgleichzeitig] Lemma: [gleichzeitig|Search:delemgleichzeitig]
At line 38 changed one line
* [zwei] Lemma: [zwei]
* [zwei|Search:dekomzwei] Lemma: [zwei|Search:delemzwei]
At line 40 changed one line
* [Herren] Lemma: [Herr]
* [Herren|Search:dekom.Herren] Lemma: [Herr|Search:delem.Herr]
At line 42 changed one line
* [dienen] Lemma: [dienen]
* [dienen|Search:dekomdienen] Lemma: [dienen|Search:delemdienen]
At line 48 changed one line
Sagt man dafür, dass es nicht möglich ist, unterschiedlichen oder entgegengesetzten [Bedürfnissen] auf einmal und in gleicher Weise [gerecht zu werden]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
Sagt man dafür, dass es nicht möglich ist, für unterschiedliche [Interessengruppen|Search:debeg.Interessengruppen] auf einmal und in gleicher Weise [tätig|Search:debegtätig] zu sein. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\
At line 50 changed one line
\\
Das Sprichwort ist in dem Teilaspekt, dass man nicht gleichzeitig mehreren Dingen oder Menschen angemessen gerecht werden kann, ein Synonym zu [»Allen Leuten Recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann« ] und [»Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen«].\\
\\
At line 56 changed one line
– das [illoyale] Verhalten, parallel für zwei unterschiedliche Interessengruppen tätig zu sein, [kritisiert.]. [Beleg 4 | 4 ] \\
– das [illoyale|Search:debegilloyale] Verhalten, parallel für zwei unterschiedliche Interessengruppen tätig zu sein, [kritisiert.|Search:debegkritisiert.]. [Beleg 4 | 4 ] \\
At line 58 changed one line
– auf die[ biblische] Herkunft des Sprichworts verwiesen. [Beleg 5 | 5 ] \\
– auf die [biblische|Search:debegbiblische] Herkunft des Sprichworts verwiesen. [Beleg 5 | 5 ] \\
At line 60 changed one line
– auf die Komödie »Der Diener zweier Herren« von Carlo Goldoni angespielt. http://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren [Beleg 6 | 6 ] \\
– auf den [Titel|Search:debeg.Titel] einer Komödie von Carlo Goldoni »Der Diener zweier Herren« angespielt. ([http://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren|Search:debeghttp://de.wikipedia.org/wiki/Der_Diener_zweier_Herren]). [Beleg 6 | 6 ] \\
At line 86 changed one line
''Keine Angabe''
* [niemand|Search:devkoniemand] Lemma: [niemand|Search:devleniemand]
At line 93 changed one line
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als Satzglied oder Nebensatz verwendet, z.B.:
%%(display:inline;) In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig als Satzglied oder Nebensatz verwendet, z. B.:
At line 97 changed one line
%%(display:inline;) »..., zwei Herren gleichzeitig zu dienen« [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ]
%%(display:inline;) »..., zwei Herren gleichzeitig zu dienen«. [Beleg 8 | 8 ] [Beleg 9 | 9 ]
At line 119 changed one line
Wolfgang Vogel erhält heute die - noch milde - Quittung dafür, daß man eben __nicht gleichzeitig zwei Herren dienen __kann, sprich: der Menschlichkeit und der Diktatur. Jahrelang hat der Anwalt bei seiner Gratwanderung die Balance gehalten, Anerkennung in höchsten Kreisen beiderseits der Mauer genossen und sich sowie seinem Staat mit dem Verkauf von Humanität gegen harte D-Mark eine goldene Nase verdient. %%tip-Quelle M96/601.01133 Mannheimer Morgen, 10.01.1996; Vogel abgestürzt /%
Wolfgang Vogel erhält heute die - noch milde - Quittung dafür, daß __man __ eben __nicht gleichzeitig zwei Herren dienen kann __, sprich: der Menschlichkeit und der Diktatur. Jahrelang hat der Anwalt bei seiner Gratwanderung die Balance gehalten, Anerkennung in höchsten Kreisen beiderseits der Mauer genossen und sich sowie seinem Staat mit dem Verkauf von Humanität gegen harte D-Mark eine goldene Nase verdient. %%tip-Quelle M96/601.01133 Mannheimer Morgen, 10.01.1996; Vogel abgestürzt /%
At line 137 changed one line
Jesus spricht: « __Niemand kann gleichzeitig zwei Herren dienen __, wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des andern nicht kümmern können. Genauso wenig könnt ihr zur selben Zeit für Gott und das Geld leben.» %%tip-Quelle A99/JAN.04629 St. Galler Tagblatt, 21.01.1999, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort /%
Jesus spricht: «Niemand __ kann gleichzeitig zwei Herren dienen __, wer dem einen richtig dienen will, wird sich um die Wünsche des andern nicht kümmern können. Genauso wenig könnt ihr zur selben Zeit für Gott und das Geld leben.» %%tip-Quelle A99/JAN.04629 St. Galler Tagblatt, 21.01.1999, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort /%
At line 149 changed one line
Jesus spricht: « __Niemand kann zwei Herren gleichzeitig dienen. __Entweder wird er für den einen arbeiten und für den anderen nichts tun, oder er wird den einen anerkennen und den anderen ablehnen. %%tip-Quelle A98/JUL.49129 St. Galler Tagblatt, 25.07.1998, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort: /%
Jesus spricht: «Niemand __kann zwei Herren gleichzeitig dienen. __Entweder wird er für den einen arbeiten und für den anderen nichts tun, oder er wird den einen anerkennen und den anderen ablehnen. %%tip-Quelle A98/JUL.49129 St. Galler Tagblatt, 25.07.1998, Ressort: TB-ZUS (Abk.); Bibelwort: /%
At line 174 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
10 06-Apr-2011 12:29 9.139 kB Dominika Pawlowski to previous
9 14-Dec-2010 14:36 9.137 kB Kathrin Steyer to previous | to last
8 19-Oct-2010 21:25 8.736 kB Brigita Kacjan to previous | to last
7 30-Jul-2010 15:56 8.714 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
6 20-Jun-2010 18:01 8.514 kB Forgács Tamás to previous | to last
5 01-Jun-2010 13:35 8.529 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
4 23-May-2010 10:02 8.439 kB Dejan Kopold to previous | to last Sl ==> Vsaka medalja ima dve plati.
3 04-May-2010 12:03 8.414 kB Dominika Pawlowski to previous | to last
2 27-Apr-2010 16:38 8.064 kB Kathrin Steyer to previous | to last
1 27-Apr-2010 13:26 8.048 kB Kathrin Steyer to last
«