[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Člověk je tak starý, jak se cítí.  
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Man beißt nicht die Hand, die einen füttert. | Man beißt nicht die Hand, die einen füttert] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Člověk nekouše ruku, která ho krmí.
* Slovensky: [Koho chlieb ješ, toho pieseň spievaj. | Koho chlieb ješ toho pieseň spievaj]
* Slovinsky: [Ne grizi roke, ki te hrani. | Ne grizi roke ki te hrani] 
* Maďarsky: [Ne harapd meg azt a kezet, amely az élelmet osztja. | Ne harapd meg azt a kezet amely az élelmet osztja]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [koho] Lemma: [kdo]

* [chleba] Lemma: [chléb]

* [jíš] Lemma: [jíst]

* [toho] Lemma: [ten]

* [píseň] Lemma: [píseň]

* [zpívej] Lemma: [zpívat]
%%

         
      
!!!Význam(y)
Přísloví vyjadřuje zkušenost, že se člověk většinou podřídí instituci nebo lidem, na kterých je existenčně závislý. Neodváží se je kritizovat, aby si neublížil. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
"__Koho chleba jíš, toho píseň zpívej__" si mohli notovat fotbalisté Sparty Praha při svém exhibičním vystoupení v Prešově. Jejich prezident Alexander Rezeš je totiž do utkání navlékl do dresů vládnoucího slovenského hnutí HZDS a podpořil tak volební kampaň strany, jíž je volebním manažerem. Nevidím důvod, proč by mi hráči nemohli udělat malou radost," uvedl před utkáním chlebodárce Letenských. Samotní šokovaní hráči se odmítali k celé slovenské lapálii vyjadřovat. Za ohlušujícího pískotu je k zápasu svižným krokem přivedl premiér Vladimír Mečiar, který poté spokojeně přihlížel vítězství slovenských fotbalistů 3:2. %%tip-Zdroj Blesk, 9. 6. 1998/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[word="starý"][]{0,3}[[word="cítí"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]