[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!!Ahol gyalulnak, ott hullik a forgács. 
----
%%coolborder
!!!Gyakorlatok
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok.
%%
%%
    
    
!!! Ekvivalensek más nyelvekben

* Német: [Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | Wo gehobelt wird, da fallen Späne]
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: ""\\ /% 
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts]
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts]

%% %%collapsebox-closed 
!!!Komponensek

          
* [ahol] Lemma: [ahol| ahol (Lemma)]

* [gyalulnak] Lemma: [gyalul | gyalul (Lemma)]

* [ott] Lemma: [ott | ott (Lemma)]

* [hullik] Lemma: [hullik | hullik (Lemma)]

* [forgács] Lemma: [forgács | forgács (Lemma)]
%%

         
!!!Jelentés(ek)
       Annak kifejezésére mondják, hogy energikus intézkedések esetén nem lehet mindig kíméletesnek és tapintatosnak lenni. [Példa 1 | 1 ]  [Példa 2 | 2 ]  [Példa 3 | 3 ]  [Példa 4 | 4 ] \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Sajátos használat
             \\
      
%%
       
      
!!!Variánsok

%%collapsebox-closed      
!!Alakváltozatok
    

%%(display:inline;) Ahol fát vágnak, ott hullik a forgács. [Példa 3 | 3 ] 
%% \\


%%(display:inline;) Ahol gyalulnak,  ott repül a forgács [Példa 4 | 4 ] 
%% \\


%%(display:inline;) Alakváltozat 3 %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 10 | 10 ] 
%% \\
%%
    
%%collapsebox-closed
!!Komponensek cseréje
    

%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /%  [Példa 11 | 11 ]  [Példa 12 | 12 ] 
%% \\


%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével 
%%tip-X 
||Füller ||Wortart  ||Kommentár  
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern   /%  [Példa 13 | 13 ]  [Példa 14 | 14 ]  [Példa 15 | 15 ]  [Példa 16 | 16 ] 
%% \\


%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével
%%tip-X 
||Füller ||Wortart  ||Kommentar  
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller |  Kommentar zu den Füllern   /%  [Példa 17 | 17 ]  [Példa 18 | 18 ]  [Példa 19 | 19 ] 
%% \\

%%
    
%%(display:none;)
!! Variánskomponensek
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája]

* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája]

* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája]
%%
    
%%collapsebox-closed
!!!Tipikus használat a szövegben
   
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente  
%%tip-X 
||Füller ||Wortart  ||Kommentár  
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern   /%  %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /%  [Példa 21 | 21 ] 
%% \\ 


%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] 
%% \\
/%
       

%%(display:none)
Themenbereiche (GER)
       
* [a]
%%
       
!!!Példák     
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Ahol gyalulnak, ott hullik a forgács#Sprichwort]): \\
%%quote
 Egyébként kit érdekel  a kínai, ukrán,  kolompár bandák piacért folyó  harca? Irtsák csak egymást.  Végtére piacgazdaság van.  Különben is Al Capone  csak élete vége felé  mozgott polgári ( citoyen  ) körökben, arról pedig  senki sem tehet, hogy  __ahol gyalulnak, ott  hullik a forgács__.  Hogy ismét klasszikust idézzek:  " Rendbe kell tenni  ezt az országot. "  Rendbetétel közben, ha  minden kötél szakad,  az ember megteheti,  hogy nem tart autót,  nem megy ki az utcára.  Akkor legföljebb lakásának ajtaját  törik rá. Ha acélajtót  csináltat, jönnek a  padláson át.  %%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Én nem tudom ...; Szerző: Kristóf Attila; Dátum: 1997/03/04 /% 
/%
-----
  
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Ahol gyalulnak, ott hullik a forgács#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
„ Mi volna akkor,  kérdezem én, ha a  tisztogatás szót a Szabad  Nép-es árnyalatoktól megfosztva a  legeredendőbb jelentésében értelmeznénk,  mégpedig így: huzamos  ideig tisztít. Hogy  mit, mitől? A  közéletet, az állami  intézményeket, a kormány  felelősségi körébe tartozó gazdasági,  pénzügyi és kulturális szférát  a tovább szennyezők ténykedéseitől.  Ez a tisztulási folyamat  nyilvánvalóan kínosan érinti a  szabaddemokraták és szocialisták  klientúráját, hiszen magas  beosztású urakról és hölgyekről  lévén szó, minden leváltás  - személy személy szerint  is - bizonyos egzisztenciális  gondot jelent. Van egy  csúnya közmondás, amely  szerint __ahol gyalulnak,  ott hullik a forgács__.  Lehetséges, sőt nyilvánvaló,  hogy a kormányváltásokat követő  személycserék néha olyan embereket  is érintenek, akiknek  tevékenysége szakmai értelemben megfelelő,  s nem tartoznak szorosan  a távozott kormány klientúrájához.  Nyilvánvaló az is, hogy  nem könnyű minden esetben  méltányos és jó döntést  hozni, ám remélhetően  a Fidesz-kormány erre törekszik.  A most méltatlankodó ellenzék  hatalmi korszakában nem tartott  szem előtt sem méltányossági,  sem szakmai szempontokat.  Minden fontos és pénzt  fialó helyre saját embereit  ültette, lett légyen  szó államigazgatásról, iparról,  közszolgálati médiáról, kultúráról.  %%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Én nem tudom ... ( Ki mit tisztogat ); Szerző: Kristóf Attila; Dátum: 1998/09/15 /% 
/%
 \\

[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Ahol gyalulnak, ott hullik a forgács#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
…minisztériumi íróasztalok mellett tényleg ügyetlen rendelkezéseket agyalnak ki. Nehéz volna ugyanis másképpen minősíteni az idei társadalombiztosítási sza-bályokból azt, amely a nyugdíjasok kivételével kizárja az egyéni vállalkozók és a társas vállalkozások tagjai közül a kiegészítő tevékenységűeket, és legalább havi 8 ezer forintos tb-járulék és 1800 forintos egészségügyi hozzájárulás fizetésére kötelezi őket. Közben a PM illetékesei a vállukat vonogatják, az „__ahol fát vágnak, ott hullik a forgács__” elvével érvelnek. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Csukás István Nagy meséskönyve; Szerző: Csukás István; Dátum: 2001 /% 
      
/%
 \\
   
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Sajátos használat | Ahol gyalulnak, ott hullik a forgács#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
%%quote
 A Dél-Afrika-Dánia -  és a Franciaország-Szaúd-Arábia-összecsapásokon  aztán elszabadult a pokol,  Toro Rendon kolumbiai és  Brizio Carter mexikói játékvezető  olyan gyakorisággal villantotta fel  a pirosat, mint egy  villanyrendőr. A sors  iróniája, hogy csütörtökön  olyan játékosok is beleestek  a szórásba, akiket az  általuk elkövetett vétségért korábban  még sárga lappal sem  büntettek volna. ( A  dán Wieghorst kiállítása kirívó  aránytévesztésnek tűnt. )  Az élet azonban kegyetlen,  olykor olyanokon is csattan  az ostor, akik nem  szolgálnak rá a fenyítésre.  Ám - hogy egy felettébb  rosszízű történelmi metaforát citáljak  - __ahol gyalulnak,  ott repül a forgács__.  Mert miről is van szó?  Blatter, illetve az  általa képviselt lobby nagyszerűen  ráérzett a lényegre.  A legnépszerűbb sportág halálához  vezethet a napjainkra tűrhetetlenné  vált játéktéri erőszak.  Hovatovább képtelenség gólt szerezni,  a védők könyörtelenül lesarabolják  a kreatív csatárokat,  s legrosszabb esetben megússzák  egy sárga lappal. %%tip-Forrás Népszava; Cím: Lapok és forgácsok; Dátum: 1998/06/20 /% 

 \\
      
\\
     
%%collapsebox-closed
!!!További példák keresése a korpuszban

A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet.   
%%
       
       
----
[Az összes közmondás listája|HU_in_Arbeit]