[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}]

%%columns
 
      
!!! Andere Länder, andere Sitten.

    
----
%%coolborder
!!! Übungen
Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen.
%%
%%

    
!!! Äquivalente in anderen Sprachen

* Slowenisch: [Drugi kraji, drugi običaji. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Andere Orte, andere Sitten."\\ /% 
* Slowakisch: [Iný kraj, iný mrav. | sk]
* Tschechisch: [Jiný kraj, jiný mrav. | cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Anderes Land, andere Sitte."\\ /% 
* Ungarisch: [Ahány ház, annyi szokás. |Minden út Rómába vezet.|Minden kezdet nehéz.] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wie viele Häuser, so viele Sitten."\\ /% 

%%collapsebox-closed 
!!!Komponenten
      
    
* [andere] Lemma: [andere]

* [Länder] Lemma: [Land]

* [Sitten] Lemma: [Sitte]

%%

         
!!!Bedeutung(en)
       Sagt man dafür, dass sich bestimmte Dinge wie z.B. [Normen], [Rituale ]oder [Werte] von [Nation] zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark [unterscheiden] können. [Beleg 1 | 1]  [Beleg 2 | 2 ]  [Beleg 3 | 3 ] \\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Gebrauchsbesonderheit(en)
       ''Keine Angabe''
  
%%
       
      
!!!Varianten

%%collapsebox-closed
!!Formvarianten
    ''Keine Angabe''
  
%%
    
%%collapsebox-closed
!!Ersetzung von Komponenten
    

%%(display:inline;) Andere Zeiten, andere Sitten. [Beleg 4 | 4 ]  %%tip-Kommentar Diese Variante, in der die Sprichwortbedeutung abgewandelt wird, kommt im Korpus so häufig vor, dass es eine eigene Variante rechtfertigt.\\ /% 
%% \\


%%(display:inline;) Andere Länder, andere 
%%tip-X 
||Füller ||Wortart  ||Kommentar  
| z..B.\\Trinkgeldsitten\\Gesetze\\Märchen | NOMEN | Die Füller stehen in einem spezifischen Bedeutungszusammenhang in Bezug auf das Sprichwort: Sie drücken aus, welche Dinge sich von Nation zu Nation oder je nach kulturellem Umfeld stark unterscheiden können.    /%  %%tip-Kommentar Diese Variante ist im Korpus sehr frequent.\\ /%  [Beleg 5 | 5 ]  [Beleg 6 | 6 ]  [Beleg 7 | 7 ] 
%% \\


%%(display:inline;) Andere 
%%tip-X 
||Füller ||Wortart   
| z.B.\\Völker\\Parlamente\\Kulturen | NOMEN   /% , andere Sitten. [Beleg 8 | 8 ]  [Beleg 9 | 9 ]  [Beleg 10 | 10 ] 
%% \\

%%
    
%%collapsebox-closed
!! Variantenkomponenten
      
    
* [Zeiten] Lemma: [Zeit]

%%
    
%%collapsebox-closed
!!!Typische Verwendung im Text
       ''Keine Angabe''
  
%%
       

%%(display:none)
Themenbereiche (GER)
       
%%
       
%%collapsebox
!!! Belege
     
[Beleg 1 | #1] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Andere Länder, andere Sitten#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
Wie Tag und Nacht oder:  __Andere Länder, andere Sitten __. Während Jamaica-Fans 90 Minuten lang dem Reggae frönten, fleht man für Iran zu Allah.  %%tip-Quelle P98/JUN.24218 Die Presse, 16.06.1998, Ressort: Sport /% 
/%
 \\
      
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Andere Länder, andere Sitten#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
 __Andere Länder, andere Sitten __. Wie sehr das stimmt, erlebte die damals 19jährige Viola als Au-pair-Mädchen einer amerikanischen Arztfamilie. Von der Erziehung der Kinder über Essensgewohnheiten bis zum Feiern traditioneller Feste war kaum etwas vergleichbar mit den Sitten in old Germany. %%tip-Quelle R99/JAN.03704 Frankfurter Rundschau, 16.01.1999, S. 5, Ressort: ZEIT UND BILD; Au-pair - ein Geschäft auf Gegenseitigkeit /% 
/%
 \\
      
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Andere Länder, andere Sitten#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
 __Andere Länder, andere Sitten __: Wenn deutsche Kinder am 6. Dezember auf den Nikolaus in rotem Mantel und weißem Rauschebart warten, ist dieser Tag für spanische Mädchen und Jungen gar kein ereignisreiches Datum. Sie hoffen nämlich, daß die Heiligen Drei Könige - Caspar, Melchior und Balthasar sie am 6. Januar reichlich beschenken, meist mit zuckersüßen Bonbons und Schokolade. %%tip-Quelle R97/DEZ.98298 Frankfurter Rundschau, 11.12.1997, S. 8, Ressort: STADTTEIL-RUNDSCHAU; Zu Weihnachten mischen sich deutsche und spanische Sitten /% 
/%
-----
  
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere  __Zeiten,  __andere Sitten __. „Meine Eltern waren eben noch altmodisch. Heute sind die meisten Jüngeren eher westlich orientiert und sehen das lockerer.“  %%tip-Quelle M07/DEZ.06512 Mannheimer Morgen, 24.12.2007, S. 12; Geschenke ohne religiösen Hintergrund  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Andere Länder, andere Trinkgeldsitten. In Australien sind "tips" (so der anglophone Terminus technicus) nicht üblich, in Skandinavien gar peinlich, in Japan sind sie geradewegs ehrenrührig und in China offiziell weiterhin tabu. Ganz anders in Nordamerika: Hier tritt der Tourist ins fette Näpfchen, wenn er nicht automatisch 15 bis 20 Prozent "tip" auf den Rechnungsbetrag gibt.  %%tip-Quelle  T97/AUG.35640 die tageszeitung, 16.08.1997, S. 19, Ressort: Reise; Die leidige Trinkgeldfrage  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 6 | #6 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere Länder, andere __ Gesetze. In Deutschland lohnt es sich immer noch zu heiraten. Allein schon aus finanziellen Gründen (Familienbesteuerung gebenüber Individualbesteuerung in Österreich). Andererseits gibt es in Österreich im Gegensatz zu Deutschland keinen Versorgungsausgleich, der im Scheidungsfall die Aufteilung des gemeinsam erworbenen Vermögens regelt.  %%tip-Quelle X97/JUN.19726 Oberösterreichische Nachrichten, 17.06.1997, Ressort: Leben; Familie und Recht: ein Fleckerlteppich  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 7 | #7 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere Länder, andere __ Märchen: Weniger grimmig als in der deutschen Version ist auch Schneewittchen. Dort beißt sie nur in den giftigen Apfel, andere Attentate spart man in Italien aus. „Wir mussten alle lernen, dass es in Deutschland anders ist“, lacht Pasquale Camerlengo.  %%tip-Quelle  BRZ07/NOV.09742 Braunschweiger Zeitung, 23.11.2007; Ein Märchen aus Eis und Träumen  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 8 | #8 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere  __Völker,  __andere Sitten __: In Teilen Ex-Jugoslawiens ist ein unberührtes Mädchen viel Geld wert. Also verkaufte ein Ehepaar seine 13jährige Tochter - "bevor es zu spät ist" - an den künftigen Bräutigam. Preis: 250.000 Schilling. Da der Handel in Wien abgewickelt wurde, landeten die Eltern vor Gericht.  %%tip-Quelle  O96/MAR.25454 Neue Kronen-Zeitung, 13.03.1996, S. 18; Minderjährige an den Bräutigam "verkauft"  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 9 | #9 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere __ Parlamente,  __andere Sitten __. Schlagkräftige Argumente im wörtlichen Sinn scheinen in den Parlamenten Südkoreas (oben) und Taiwans (unten) durchaus gefragt zu sein. In Seoul versuchten Abgeordnete den Parlamentspräsidenten von seinem Sitz zu zerren, weil es über die Wahl eines neuen Sprechers der Nationalversammlung Unstimmigkeiten gab. %%tip-Quelle  P96/JUL.25417 Die Presse, 06.07.1996, Ressort: Ausland  /% 
/%
 \\
      
[Beleg 10 | #10 ] (Abschnitt [Varianten - Ersetzung von Komponenten| Andere Länder, andere Sitten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
 __Andere __ Kulturen,  __andere Sitten __: Beim Tag der offenen Tür in Nassau demonstrierte der türkisch-islamische Kulturverein Gastfreundschaft.  %%tip-Quelle  RHZ06/JUN.12760 Rhein-Zeitung, 14.06.2006; Andere Kulturen, andere Sitten: Beim Tag...  /% 
/%
%%
     
%%collapsebox-closed
!!!Weitere Belegsuche im Korpus

Im [Deutschen Referenzkorpus | http://www.ids-mannheim.de/kl/projekte/korpora/] können über [COSMAS II | http://www.ids-mannheim.de/cosmas2/] weitere Belege mit folgender Suchanfrage gefunden werden:\\
      __(Andere oder andere) /s0 &Land /s0 &Sitte__\\
      
%%

----
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
     


----

[{OpenComment}]
Ich könnte mir eine GB vorstellen, und zwar wird dieses SW doch häufig verwendet, wenn andere Sitten im Vergleich zur eigenen Identität bewertet werden; ist es dann nicht so, dass man das entweder als Aufforderung zur Toleranz oder als eigene Abgrenzung (mit einem leichten Unverständis) formuliert???? 

--Kathrin Steyer, 04-Mai-2010 08:45
[{CloseComment}]