[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Méně je někdy více. 
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Weniger ist mehr | Weniger ist mehr] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Méně je více.
* Slovensky: [Menej je niekedy viac. | Menej je niekedy viac]
* Slovinsky: [Manj je več. | Manj je več.] 
* Maďarsky: [A kevesebb (néha) több. | A kevesebb (néha) több.] 
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [méně|Search:czkomméně] Lemma: [málo|Search:czlemmálo]

* [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt]

* [někdy|Search:czkomněkdy] Lemma: [někdy|Search:czlemněkdy]

* [více|Search:czkomvíce] Lemma: [více|Search:czlemvíce]
%%

         
!!!Význam(y)
Přísloví obsahuje poznatek, že jistá [zdrženlivost] ve věcech [kvantity] často vede k [lepšímu výsledku] a k [vyšší kvalitě]. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X|Search:czvko.X] Lemma: [X|Search:czvle.X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
"Remíza nás udržela na druhém místě a je už pouze na týmu, jestli náskok uhájí a první ligu ukope," řekl Povišer. V souboji nejlepších střelců platilo pravidlo, že __méně je někdy více__. Domácí forvard Holomek si vypracoval pět příležitostí a v gól proměnil jednu. Budějovický Fujdiar se prosadil pouze jedenkrát, ale v pravou chvíli. Pět minut po přestávce přisunul míč po kličce kolmou přihrávkou k bráně přibíhajícímu Jandovi přímo na kopačku - 2:1. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 3. 5. 1999/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __méně je někdy__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]