[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří.  
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird | Nichts wird so heiß gegessen wie es gekocht wird] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Nic se nejí tak horké, jak se to uvaří.
* Slovensky: [Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí. | Polievka sa neje taká horúca, ako sa navarí.]
* Slovinsky: [Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha. |Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha.] 
* Maďarsky: [Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik) | Nem eszik olyan forrón a kását (, mint ahogy főzik)]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [nic] Lemma: [nic]

* [nejí] Lemma: [jíst]

* [tak] Lemma: [tak]

* [horké] Lemma: [horký]

* [jak] Lemma: [jak]

* [to] Lemma: [to]

* [uvaří] Lemma: [uvařit]
%%

         
!!!Význam(y)
Říká se, když něco, co se nejdřív zdá jako obtížné či nemožné, se nakonec vůbec nemusí vyvinout negativně. [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
"Úsloví o tom, že __nic se nejí tak horké, jak se to uvaří__, platí zřejmě také o olomouckých politicích. Zatímco ještě ve středu se zdálo, že kvůli vstupu cizího kapitálu do Vodohospodářské společnosti, v níž má Olomouc čtyřicetiprocentní podíl, odejdou dvě ze čtyř stran z radniční koalice, nyní je vše jinak.  %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 28. 11. 1997 /% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[word="nic"][]{0,4}[[lemma="horký"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]