!!!Sonntag, 26. September 2010
Anreise\\
Aufwärm-Treffen in einem Mannheimer Lokal
!!!
!!!Montag, 27. September 2010
	Moderation: Kathrin Steyer\\
	
	


|  9.00 |       Begrüßung (''Ludwig M.Eichinger, Vida Jesenšek'')\\

|  9.15 |       ''Wolfgang Mieder, Burlington'': “The World´s a Place”. Zur (inter)nationalen Sprichwortpraxis Barack Obamas	 \\

|10.15	|	Kaffeepause\\

|10.45	|	''Valerij Mokienko, Sankt Petersburg'': Russisches parömiologisches Minimum: Theorie und Praxis? \\

|11.30	|	''Harry Walter, Greifswald'': Probleme der Erstellung von zwei- und mehrsprachigen Sprichwörter-Büchern (Erfahrungen der Greifswalder Parömiographie)\\

|12.15	|	Mittagspause\\

|13.45	|	''Carmen Mellado Blanco, Santiago de Compostela'': 		Bilinguale Sprichwortlexikografie am Beispiel Deutsch-Spanisch\\

|14.30	|	''Ulla Kleinberger, Zürich'':  Variation und Modifikation in dialogischen online-Texten\\

|15.15 	|	Kaffeepause\\

|16.30  |	Dreistündige Projektpräsentation des EU-Projekts "SprichWort" (Leitung: ''Vida Jesenšek'')\\

|20.00	|	Gemeinsames Abendessen
		




!!!Dienstag, 28. September 2010
	Moderation: Peter Ďurčo


| 9.00  | ''Harald Burger, Zürich'': 	Zur Pragmatik des Sprichworts – Vertextungsmuster im Wandel\\

 	
|10:00	|''Peter Grzybek, Graz'': 	Empirisch-experimentelle Erhebungen zu Sprichwort-Dummies\\

|10.45	|Kaffeepause
|11.15	|''Britta Juska-Bacher, Zürich'': 	Empirische Methoden in der kontrastiven Sprichwort-Forschung\\

|12.00	|Mittagspause\\

|13.30	|''Jean-Philippe Zouogbo, Paris'': 	Universalität des sprichwörtlichen Bilds mit Beispielen aus Bété-Deutsch-Französisch\\

|14.14	|''Zeljka Matulina, Zadar'': 	Ein interkultureller Vergleich von Sprichwörtern anhand 	kroatischer/bosnischer/serbischer und deutscher Printmedien\\

|15.00	|Kaffeepause\\

|15.30	|''Mona Noueshi, Kairo'':  	Wie das Land, so das Sprichwort: Interkulturelle und sprachlich-stilistische Aspekte 	deutscher und arabischer Sprichwörter Eine kontrastive Untersuchung. \\

|16.15   | ''Anna Lewandowska, Halle'': "Typisch deutsch!" - "Typisch polnisch!". Didaktische 	Überlegungen zum Umgang mit Ethno-Stereotypen am Beispiel von Sprichwörtern und 	formelhaften Wendungen\\


|17. 00 |	Ende der Tagung\\