[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! S hloupostí i bohové bojují marně.  
----
%%coolborder
!!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Man sollte sich nicht zu früh freuen. | Man sollte sich nicht zu früh freuen] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Neměli bychom se radovat příliš brzy.
* Slovensky: [Nevrav hop, kým nepreskočíš. | Nevrav hop, kým nepreskočíš]
* Slovinsky: [Ne veseli se prezgodaj. | Ne veseli se prezgodaj] 
* Maďarsky: [Ne örülj korán! | Ne örülj korán]
%%collapsebox-closed 
!!!Komponenty
          
* [neříkej] Lemma: [říkat]

* [hop] Lemma: [hop]

* [nepřeskočíš] Lemma: [přeskočit]
%%
!!!Význam(y)
Přísloví varuje před přílišným optimismem při hodnocení nějaké věci, jedná-li se jenom o dílčí úspěch a nikoli o konečné výsledky, které by opravňovaly k radosti.   [Doklad 1 | 1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 | 2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!!Varianty
!!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 | 4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
!! Variantní komponenty

* [X] Lemma: [X]

%%

      
!!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!!! Doklady
     
[Doklad 1 | #1] (Odstavec [Význam(y) | Základní tvar přísloví#Význam(y)]): \\
%%quote
HLAVNÍM CÍLEM SENCA JE POSTUP DO DIVIZE
Pýchou doubraveckého fotbalového klubu je áčko mužů, tým který po podzimu s náskokem osmi bodů vede oblastní přebor. "Máme to sice rozehrané velice dobře, ale znáte staré přísloví - __neříkej hop, dokud nepřeskočíš__," varuje před euforií trenér Karel Krejčí. "Kam na jaře přijedeme, tam nám půjdou doslova po krku. Bude to určitě ještě hodně těžké," tvrdí kouč, který se v bojích o postup dobře vyzná. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 23. 1. 2002/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu | http://ucnk.ff.cuni.cz/] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito/] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      __[[word="hop"][]{0,3}[[lemma="přeskočit"]__\\
      
%%

       
       
----
[Seznam všech přísloví|Sprichwort_cz]