[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!!Valami bűzlik Dániában. 
----
%%(display:none)
%%coolborder
!!!Gyakorlatok
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok.
%%
%%
%%

    
    
!!! Ekvivalensek más nyelvekben

* Német: [Es ist etwas faul im Staate Dänemark. | Es ist etwas faul im Staate Dänemark]
* Szlovén: [Nekaj gnilega je v deželi Danski. | Nekaj gnilega je v deželi Danski]
* Szlovák: [Je niečo zhnité v štáte dánskom. | Je niečo zhnité v štáte dánskom]
* Cseh: [Je něco shnilého ve státě dánském. | Je něco shnilého ve státě dánském]



%% %%collapsebox-closed 
!!!Komponensek

          
* [valami|Search:hukomvalami] Lemma: [valami|Search:hulemvalami]

* [bűzlik|Search:hukombűzlik] Lemma: [bűzlik|Search:hulembűzlik]

* [Dániában|Search:hukom.Dániában] Lemma: [Dánia|Search:hulem.Dánia]

%%

         
!!!Jelentés(ek)
       Annak kifejezésére mondják, hogy nincs rendben valami, gyanús valami. [Példa 1 | 1 ]  [Példa 2 | 2 ]  [Példa 3 | 3 ]  [Példa 4 | 4 ] \\  %%tip-Kommentár A szállóige Shakespeare Hamlet című drámájára (I. 4.) megy vissza: „__Valami bűzlik Dániában__” („__Something is rotten in the state of Denmark__”), súgja Marcellus, a dán tiszt Hamlet barátjának, Horatiónak, mikor a királyfit halott apjának szelleme titokzatosan elszólítja tőlük.\\
      \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!!Sajátos használat
      A magyarban a fordulat gyakran előfordul a __Dániában__ komponens nélkül is: __valami bűzlik__, ill. __itt valami bűzlik__ formában. Emellet nem ritka, hogy a publicisztikai stílusban a __Dániában__ elem felcserélődik valami más szóval, szószerkezettel. [Példa 5 | 5 ]  [Példa 6 | 6 ] [Példa 9 | 9 ]
      \\
      
%%
       
      
!!!Variánsok

%%collapsebox-closed      
!!Alakváltozatok
  
%%

%%collapsebox-closed
!!Komponensek cseréje
  
%%
    
%%collapsebox-closed
!!!Tipikus használat a szövegben
   
%% \\ 
       

%%(display:none)
Themenbereiche (GER)
       
* [a]
%%
       
!!!Példák     
[Példa 1 | #1] (Szakasz [Közmondás | Valami bűzlik Dániában#Sprichwort]): \\
%%quote
Amikor októberben elolvastuk a Napi Magyarországban AsC cikkét arról, hogy a Sulinet programhoz rendelt Sulinet magazin felesleges pénzszórás, némi gyanúnk támadt, hogy ez esetleg nem csupán a lapnak, hanem az egész Sulinet program-nak szól. Ám hogy tényleg „__valami bűzlik Dániában__”, csupán novemberben derült ki, amikor hivatalosan is bejelentették: a kormány nem kívánja a központi támogatásból a könyvtárak és az általános iskolák felé továbbvinni a Sulinet programot. %%tip-Forrás Magyar Hírlap 1998/12/8 /% 
/%
-----
  
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Valami bűzlik Dániában#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
 Úgy látszik, a  tikk lett Magyarország ellenállási  formája. Tikkelnek a  miniszterek, egyes osztályvezetők,  régi és újabb kommunisták,  privatizatőrök, újdondász maffiózók,  kikben a lélek háborog.  Természetesen a tikk önmagát  leplezi le, hiába mondja  a tikkelő, hogy ő  csupán magánbaja miatt,  elhagyott szerelme miatt,  gondozatlan gyermeke miatt tikkel  - a tikk leleplezi.  Hogy __valami bűzlik  Dániában__. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Levelek Mandzsúriába; Szerző: Gyurkovics Tibor; Dátum: 1998 /% 
/%
 \\
      
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Valami bűzlik Dániában#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
 Brigitte Bardot gyermekies  ösztönlénye, intellektus nélküli  szembefordulása a világgal,  csalódottsága és megvetése példakép  lesz. Baj van a  világgal, melynek tízmilliói  ilyen példaképet vallanak magukénak.  " __Valami bűzlik Dániában__... " %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Határvidék; Szerző: Kuczka Péter; Dátum: 1998 /% 
/%
 \\
      
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Valami bűzlik Dániában#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
 Van rendező, aki  Hamlet címén eljátszatja a  Lockheed-féle panamákat - miért  ne? elvégre __valami bűzlik Dániában__ is. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napló nélkülem; Szerző: Hubay Miklós; Dátum: 1978 /% 
/%
-----
  
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Valami bűzlik Dániában#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
%%quote
Az over-ügy legfeljebb a közvélemény számára robbant bombaként. Mindazok, akik járatosak az egészségbiztosító háza táján, régóta tudták – vagy legalábbis sejtették –, __valami bűzlik az országos vényadat-feldolgozás háza táján__ .%%tip-Forrás Magyar Hírlap 1997/05/29 /% 
/%
 \\
      
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Valami bűzlik Dániában#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
%%quote
 A szovátai fürdővállalat privatizálása  az utóbbi időben a román  vezető napilapok címoldalára került.  Már a kedvezménytörvény keltette  viszály előtt a parlament  mindkét házában többször szóba  hozták a nacionalista színezetű  honatyák ( sőt sajnos  nem csak ők ),  hogy " __valami bűzlik a szovátai magánosítás  körül__ ". A státustörvény  okozta magyar-román elhidegülés aztán  megfelelő táptalajt biztosított a  vádak felerősödéséhez. A  szenátus két tagja,  a korábban Ceausescu udvari  költőjeként elhíresült Adrian Punescu,  és a magyarellenességéről szintén  híres George Pruteanu rendkívül  vehemens kirohanásokat intézett ezzel  kapcsolatban a testülethez,  mígnem - az RMDSZ-es  honatyák tiltakozása ellenére -  szenátusi kivizsgálóbizottság kezdett  munkába, melynek november  elejéig kell elvégeznie az  ügylet átvilágítását. Bár  nem kerültek nyilvánosságra az  adatok, azért az kiszivárgott,  hogy a Salina Invest  Kft. 40 milliárd lejt  ( kb. 1, 3  millió dollár ) ajánlott  fel az állami üzletrészért.  A tamáskodók azt állítják:  az APAPS elherdálta a  szovátai vagyont, hiszen  az sokkal többet ér,  mint az, amit érte  kértek. De a legtöbbet  hangoztatott kifogás nem is  ez, hanem amiatt berzenkednek  a román nemzetieskedők,  hogy " Erdély egyik  legszebb fürdővállalata egy olyan  cég kezébe került, amely  tulajdonképpen a magyarországi titkosszolgálat  fedővállalkozása, tehát nemzeti  érdeket sért a tulajdonváltás.  " Miközben a Matei Vintil  kormánypárti szenátor vezette kivizsgálóbizottság  szigorúan azt elemzi,  hogy törvényesen zajlott -e  le az üzlet, hogy  eleget tett -e a vásárló  a privatizálási feltételeknek,  a közvélemény azt várja  el, hogy kimondja:  valós -e a az utóbbi  vád, és ha igen,  valaki vonja felelősségre a  Román Hírszerző Szolgálatot,  amiért nem akadályozta meg  az üzletet.%%tip-Forrás Magyar Hírlap; Cím: Botrány Szovátafürdő magánosítása körül; Szerző: Máthé Éva; Dátum: 2001/10/22 /% 
/%
 \\
      
[Példa 7 | #7 ] (Szakasz [Sajátos használat | Valami bűzlik Dániában#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\
%%quote
 No erről ennyit:  Volt Angliában egy csavaros  eszű komédiás, valami  Szexpír nevezetű egyén (  aki egyesek szerint az  akkori királynő körül legyeskedett,  bár én ezt, látva  a szóban forgó hölgyről  készült festményt, elég  kétségesnek tartom, ha  pedig a festmény mázolmány,  akkor meg minek fizették  ki a festőt, bár  az is lehet, hogy  az a kétbalkezes piktor  kótyavetyélte el azt a  portrét, mint az a  Rembrant nevezetű, aki  annyi dagadt nőt festett,  hogy kétségessé vált előttem  az a statisztikai adat,  hogy abban a korban  milliók haltak éhen ),  no ez az ánglius leírta  egy dán királyfi történetében  ( akit Hamletnek hívtak  azért, mert annyira  szerette az omlettet,  a sajtost, hogy tőle  ered a mondás, mikor  túlérett sajtból készítették a  konyhán a kedvencét,  hogy __valami bűzlik Dániában__, pedig,  ha tudná, hogy Pálpusztán  mennyire bűzlik ) annyira  belebolondult egy fehércselédbe,  aki úgyanúgy tette-vette magát,  mint az általad leírt  fehérszemély, hogy az  apja szellemét látta,  sőt hallotta is, aztán  addig nem nyugodott,  míg vízbe nem fojtotta  az ő szerelmét, meg  sírokat forgatott fel,  a végén meg mindenkit  kardélre hányt, akit  csak ért, no ezért  mondom én, hogy az  ilyen női szerepjátszás a  legtöbbször szörnyű balsorsok okozója  lehet. %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Stahanov; Dátum: 1999/03/18 /% %%tip-Kommentár Humoros példa, melyben a __bűzlik__ 'valami gyanús' értelmét a valóban büdös pálpusztai sajt értelmével hozza a szerző egy síkra. \\ /%  
/%
-----
  
[Példa 8 | #8 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok  | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\
%%quote
 Ha egy modern Hamletot  írnék, egy drámát arról  a fiatalemberről, aki  nem tudja, hogy hogy  halt meg az apja,  hogy hogy lehet gyászában  jókedvű az anyja, s  hogy __tulajdonképpen mi is  bűzlik Dániában__ -  Hamletnak ezeket a kétségeit  ( s esetleg még másokat  is ) nem volna nehéz  felfedezni a mai fiatalság  szívében, hiszen amitől  ez a fiatalság leginkább  szenved, amitől a szó  legszorosabb értelmében kétségbe  van esve, az megint  csak pontosan a dolgok  igazi valójának a nehezen  kifürkészhetősége, az olthatatlan  gyanú, hogy az újságok,  a könyvek, a televízió  mind csak arra vannak,  hogy átrázzák őt, lévén  minden de minden át  - meg átmanipulálva egy  Claudius által. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Napló nélkülem; Szerző: Hubay Miklós; Dátum: 1978 /% 
/%
 \\
      
[Példa 9 | #9 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\
%%quote
 Erre szokták azt mondani,  hogy __valami bűzlik,  de nem Dániában, hanem  Kiss Kálmánék pártjában__,  amely valószínű arra számít  álnok, de egyébként  igencsak primitív fogásával,  a másodkézből származó köntösével,  hogy bérencként akárcsak Marosvásárhelyen,  a parlamenti választások idején  majd Erdély - szerte  is zavart kelt. %%tip-Forrás Romániai Magyar Szó; Cím: Bagoly mondja ...; Szerző: GYARMATH JÁNOS; Dátum: 2000/22/08 /% 
/%
 \\
      
[Példa 10 | #10 ] (Szakasz [Variánsok - alakváltozatok | Valami bűzlik Dániában#Formvarianten]): \\
%%quote
Jól emléxem Asimovnál  jött elő a bolygók egyéni  szaga? Hazajöttünk a  szarba vagy valami ilyesmi.  Bár ugye mint tudjuk  __Dániában bűzlik valami__...  %%tip-Forrás Index Fórum; Szerző: Elf; Dátum: 1998/06/10 /% 
/%
 \\
      
[Példa 11 | #11 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
% 
/%
 \\
      
[Példa 12 | #12 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 13 | #13 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 14 | #14 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 15 | #15 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 16 | #16 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje| Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
\\
      
[Példa 17 | #17 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 18 | #18 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 19 | #19 ] (Szakasz [Variánsok - komponensek cseréje | Schuster bleib bei deinen Leisten#Ersetzung von Komponenten]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
-----
  
[Példa 20 | #20 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
 \\
      
[Példa 21 | #21 ] (Szakasz [Tipikus használat a szövegben | Schuster bleib bei deinen Leisten#Typische Verwendung im Text]): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
-----
  
[Példa 22 | #22 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 

/%
 \\
      
[Példa 23 | #23 ] (Szabad példa): \\
%%quote
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% 
/%
\\
     
%%collapsebox-closed
!!!További példák keresése a korpuszban

A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet.   
%%
       
       
----
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu]