| At line 1 added 2 lines |
| [{ALLOW view All}] |
| [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
| At line 2 removed 3 lines |
| [{ALLOW view Editors}] |
| [{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
| At line 11 added one line |
| %%(display:none) |
| At line 17 added one line |
| %% |
| At line 19 added one line |
|
| At line 21 changed 4 lines |
| * Slowenisch: [Samo oči so lačne. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Nur Augen sind hungrig."\\ /% |
| * Slowakisch: [Jeme aj očami. | sk] |
| * Tschechisch: [(Je to) pastva pro oči. | cz] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "(Es ist) ein Augenschmaus."\\ /% |
| * Ungarisch: [ | ] |
| * Slowenisch: [Samo oči so lačne. | Samo oči so lačne] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Nur Augen sind hungrig."\\ /% |
| * Slowakisch: [Jeme aj očami. | Jeme aj očami] |
| * Tschechisch: [Je to pastva pro oči. | Je to pastva pro oči] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "(Es ist) ein Augenschmaus."\\ /% |
| * Ungarisch: [- | -] |
| At line 30 changed one line |
| * [Auge] Lemma: [Auge] |
| * [Auge|Search:dekom.Auge] Lemma: [Auge|Search:delem.Auge] |
| At line 32 changed one line |
| * [isst mit] Lemma: [mitessen] |
| * [isst mit|Search:dekomisst mit] Lemma: [mitessen|Search:delemmitessen] |
| At line 38 changed one line |
| Sagt man dafür, dass nicht allein der [Geschmack] von [Mahlzeiten] oder [Nahrungsmitteln ]eine Rolle spielt, sondern auch die [Optik] von Speisen und Umgebung dazu beiträgt, ob etwas als [wohlschmeckend] und [appetitlich] empfunden wird. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
| Sagt man dafür, dass auch das [Aussehen|Search:debeg.Aussehen] und die [Gestaltung|Search:debeg.Gestaltung] von Speisen in einem entsprechenden Ambiente dazu beitragen, dass etwas als [wohlschmeckend|Search:debegwohlschmeckend] und [appetitlich|Search:debegappetitlich] empfunden wird. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
| At line 44 changed one line |
| In bestimmten Korpusbelegen wird das Sprichwort nicht auf Nahrungsmittel oder Speisen bezogen, sondern allgemeiner verwendet: Hier wird ausgedrückt, dass die [äußere Erscheinung] einen Einfluss darauf haben kann, wie jemand oder etwas beurteilt wird. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
| In bestimmten Korpusbelegen wird mit dem Sprichwort in einem allgemeineren Sinne thematisiert, dass das [äußere Erscheinungsbild|Search:debegäußere01Erscheinungsbild] einer Sache ihre Wahrnehmung beeinflussen kann. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
| At line 127 changed one line |
| __ &Auge /+w1 &essen /+w1 &mit __\\ |
| __ ((Das ODER das ODER Die ODER die) /+w4 &Auge) /s0 ((&essen /s0 mit) ODER &mitessen) __\\ |
| At line 132 changed one line |
| [Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
| [Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |