Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-23) was last changed on 14-Jan-2011 09:41 by Peter Durco  

This page was created on 07-Jun-2010 17:57 by Peter Durco

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 16 changed 3 lines
* Nemecky: [Jeder sollte vor seiner eigenen Tür kehren] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Doslovný preklad, ak sa odlišuje od slovenčiny."\\ /% [Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Kto sedí v skleníku, nemá hádzať kamene."\\ /%
* Slovinsky: [Vsak naj pometa pred svojim pragom. | Vsak naj pometa pred svojim pragom.] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Jeder soll vor seiner Schwelle kehren."\\ /%
* Česky: [Každý by si měl zamést před vlastním prahem. | Každý by si měl zamést před vlastním prahem] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Jeder soll vor seiner Schwelle kehren."\\ /%
* Nemecky: [Jeder sollte vor seiner eigenen Tür kehren] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Každý by mal zametať pred svojími vlastnými dverami."\\ /% [Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Kto sedí v skleníku, nemá hádzať kamene."\\ /%
* Slovinsky: [Vsak naj pometa pred svojim pragom. | Vsak naj pometa pred svojim pragom.] %%tip-Komentár Doslovný preklad: "Jeder soll vor seiner Schwelle kehren."\\ /%
* Česky: [Každý by si měl zamést před vlastním prahem. | Každý by si měl zamést před vlastním prahem]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
23 14-Jan-2011 09:41 10.968 kB Peter Durco to previous
22 27-Dec-2010 10:46 11.063 kB Brigita Kacjan to previous | to last
21 14-Dec-2010 14:36 10.994 kB Vida Jesenšek to previous | to last
«