| At line 1 added 2 lines |
| [{ALLOW view All}] |
| [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] |
| At line 2 removed 3 lines |
| [{ALLOW view Editors}] |
| [{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}] |
|
| At line 14 changed one line |
| Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen. |
| Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Revanche | Revanche Übungen]. |
| At line 21 changed 4 lines |
| * Slowenisch: [Kakor ti meni, (tako) jaz tebi. | sl] |
| * Slowakisch: [Ako ty mne, tak ja tebe. | sk] |
| * Tschechisch: [Jak ty mně, tak já tobě. | cz] |
| * Ungarisch: [Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wie das grüß Gott , so auch der Gegengruß."\\ /% |
| * Slowenisch: [Kakor ti meni, tako jaz tebi. | Kakor ti meni, tako jaz tebi] |
| * Slowakisch: [Ako ty mne, tak ja tebe. | Ako ty mne, tak ja tebe] |
| * Tschechisch: [Jak ty mně, tak já tobě. | Jak ty mně, tak já tobě] |
| * Ungarisch: [Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. | Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wie das Grüß Gott, so auch der Gegengruß."\\ /% |
| At line 30 changed one line |
| * [wie] Lemma: [wie] |
| * [wie|Search:dekomwie] Lemma: [wie|Search:delemwie] |
| At line 32 changed one line |
| * [du] Lemma: [du] |
| * [du|Search:dekomdu] Lemma: [du|Search:delemdu] |
| At line 34 changed one line |
| * [dir] Lemma: [du] |
| * [dir|Search:dekomdir] Lemma: [du|Search:delemdu] |
| At line 36 changed one line |
| * [mir] Lemma: [ich] |
| * [mir|Search:dekommir] Lemma: [ich|Search:delemich] |
| At line 38 changed one line |
| * [ich] Lemma: [ich] |
| * [ich|Search:dekomich] Lemma: [ich|Search:delemich] |
| At line 40 changed one line |
| * [so] Lemma: [so] |
| * [so|Search:dekomso] Lemma: [so|Search:delemso] |
| At line 46 changed one line |
| Sagt man dafür, dass jemand ihm [Zugefügtes] mit gleichen Mitteln [zurückgibt]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
| Sagt man dafür, dass jemand ihm [Zugefügtes|Search:debeg.Zugefügtes] mit gleichen Mitteln [zurückgibt|Search:debegzurückgibt]. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] [Beleg 3 | 3 ] \\ |
| At line 48 changed one line |
| Das Sprichwort ist ein Synonym zu [»Auge um Auge, Zahn um Zahn«].\\ |
| Das Sprichwort ist ein Synonym zu [»Auge um Auge, Zahn um Zahn«]. |
| At line 49 added 3 lines |
| \\ |
| Im Teilaspekt der durch bestimmte provozierende Handlungen hervorgerufenen Gegenreaktion ist das Sprichwort synonym zu [»Wer Wind sät, wird Sturm ernten«] und [»Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil«].\\ |
| \\ |
| At line 54 changed one line |
| In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig im Zusammenhang mit[ kriegerischen] oder [gewalttätigen ]Auseinandersetzungen als Ausdruck von [Rache] oder [Vergeltung ]verwendet. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
| In den Korpusbelegen wird das Sprichwort häufig im Zusammenhang mit [kriegerischen|Search:debegkriegerischen] oder [gewalttätigen|Search:debeggewalttätigen] Auseinandersetzungen als Ausdruck von [Rache|Search:debeg.Rache] oder [Vergeltung|Search:debeg.Vergeltung] verwendet. [Beleg 4 | 4 ] [Beleg 5 | 5 ] \\ |
| At line 56 changed one line |
| Auch in dieser Teilbedeutung ist das Sprichwort ein Synonym zu [»Auge um Auge, Zahn um Zahn«].\\ |
| Auch in diesem Bedeutungsaspekt ist das Sprichwort ein Synonym zu [»Auge um Auge, Zahn um Zahn«].\\ |
| At line 60 changed one line |
| In bestimmten Korpusbelegen wird das Sprichwort als [deutsche Übersetzung] der englischen Redewendung »tit for tat« bezeichnet.(http://de.wikipedia.org/wiki/Tit_for_tat) [Beleg 6 | 6 ] \\ |
| In bestimmten Korpusbelegen wird das Sprichwort als [deutsche Übersetzung|Search:debegdeutsche01Übersetzung] der englischen Redewendung »tit for tat« bezeichnet.([http://de.wikipedia.org/wiki/Tit_for_tat|Search:debeghttp://de.wikipedia.org/wiki/Tit_for_tat]) [Beleg 6 | 6 ] \\ |
| At line 155 changed one line |
| [Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit] |
| [Liste aller Sprichwörter|Sprichwort] |