Ekvivalensek más nyelvekben#
- Német: Auf Regen folgt Sonnenschein
- Szlovén: Po vsakem dežju posije sonce. / Za dežjem sije sonce. Szó szerint: "Minden eső után süt a nap." Szó szerint: "Minden eső után süt a nap."
 
- Szlovák: Po daždi zas slnko svieti.
- Cseh: Po bouřce se vždy vyjasní. Szó szerint: "A vihar után mindig kiderül."
 
Jelentés(ek)#
Annak kifejezésére mondják, hogy nehéz idők után előbb-utóbb mindig jobb idők jönnek, a dolgok előbb-utóbb pozitívan változnak. [Példa 1] [Példa 2] [Példa 3] [Példa 4]Variánsok#
Alakváltozatok#
Alakváltozat 1 [Példa 8]Alakváltozat 2 [Példa 9]
Alakváltozat 3 Ein optionaler Kommentar
[Példa 10]
Komponensek cseréje#
Variáns egyszerű komponenscserével Ein optionaler Kommentar[Példa 11] [Példa 12]
Variáns a komponens komplex kitöltésével
| Füller | Wortart | Kommentár | 
|---|---|---|
| z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern | 
Variáns a komponens komplex kitöltésével
| Füller | Wortart | Kommentar | 
|---|---|---|
| z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern | 
Tipikus használat a szövegben#
Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente| Füller | Wortart | Kommentár | 
|---|---|---|
| z.B. Füller1 Füller2 Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern | 
[Példa 21]
Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20]
Példák #
[Példa 1] (Szakasz Közmondás):
Ez igencsak meglepte az érdeklődőket a múlt héten, amikor is a GM növekvő áruforgalmi deficitről, majd az MNB – borúra derű – augusztus havi fizetésimérleg-többletről számolt be. Magyar Hírlap 1998/10/13., 9  
[Példa 2] (Szakasz Jelentés(ek)):
Pedig magában a szóválasztásban  a nyelvi archaizmus csak  színező elem. Ha a  " véshetőség " célja  is, egészében József  Attila utáni szótár a  szótára. Azt írja például  Madonna című versének második  szakaszában: " Sötét  anyának ilyen - világos  fia, - a depresszió  után - eufória. "  A század elején ez a  " depresszióra eufória "  még így hangzott: bánatra  öröm; Ady megnövelt  jelentésű szóhasználatában: nemre  igen; a múlt század  közepén: borúra derű. Egy egész világ  és benne az életérzés  micsoda változása kellett,  hogy a pszichológiai szaknyelv  versbe ért, s egy  ismert ellentét korunkra érvényes,  egzakt és tartalmas modulációjává  lett.  Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Verseskönyvről verseskönyvre; Szerző: Lengyel Balázs; Dátum: 1982  
 [Példa 3] (Szakasz Jelentés(ek)):
Konjunktúra: borúra derű? Júniusban minimális  mértékben, de kissé  emelkedett májushoz képest a  GKI, Gazdaságkutató Rt.  konjuktúra indexe, de  még így is a rendkívül  alacsony április érték alatt  maradt. A szerény javulás  az üzleti és lakossági  várakozásokat egyaránt jellemezte.  Az iparvállalatok véleménye szerint  romlott az elmult időszak  termelési színvonala, a  következő negyedév perspektívája,  valamint a belföldi rendelésállomány  nagysága. Javult viszont  az exportrendelés állománya és  kissé csökkentek a saját  termelésű készletek. Régió: magyarországi; Stílusréteg: sajtó; Forrás: Magyar Rádió Hírműsorok; Cím: Konjunktúra : borúra derű ?; Szerző: Révész Gabi; Dátum: 1999/07/12  
 [Példa 4] (Szakasz Jelentés(ek)):
  A nemzeti szabadságmártírium  ereje és hatása egyébként  oly erősnek bizonyult,  hogy 1956. október 6-án  ekkor temették újra Rajk  Lászlót és társait.  A nap ezzel mintegy  a nemzeti szabadságértékek mártírjainak  általános érvényű kifejezőjévé is  vált - nem véletlenül  nevezte át a Batthyány-örökmécsest  a demokratikus ellenzék Batthyány-Nagy  Imre-örökmécsessé. Úgy vélem  tehát, hogy október  6-a a nemzet történelmi  emlékezetében és gyakorlatában nem  csak 1848-49 aradi és  pesti kivégzettjeiről szól,  hanem már régen és többször  több réteget magára húzott.  S bármily tragikus is  ez a nap - szemben  a hivatalos interpretációval -,  nemcsak a tragédiáról,  hanem mindig és mindenkor  a valamiért, méghozzá  a nemzeti emlékezetben pozitív  értékekért való áldozatról is  szól. Megint csak a  derűre ború, a borúra derű kettőssége  dominál, Nem áll tehát  az, hogy október 6-a  csak a tragédia napja.  Legalább annyira az áldozat  értelméről is szól.  Ha csak a tragédiákhoz  keresünk emléket, akkor  ilyen lehet az eddigi  két világháború töméntelen magyar  katona áldozata. Amiért  a halálba küldték őket,  az mind hazugságnak bizonyult;  sem az első, sem  a második háborús részvétel  nem volt elsőrendű magyar  érdek. ( A távolinak  és ködbe veszőnek tűnő  első háborúban honi oldalról  661 ezren haltak meg,  734 ezren megsebesültek,  s majd ugyanennyien estek  fogságba! Magyar Hírlap; Cím: 2000. október vége ( Egy polgár naplója ); Szerző: Gerő András; Dátum: 2000/10/27  
[Példa 5] (Szakasz Sajátos használat):
 S ha azt veszem  tekintetbe, hogy az  emléknapok szaporítása " főként  a személyiségformálást, erkölcsi  nevelést " szolgálja,  akkor végképp problematikusnak érzem  a bevezetett emléknapokat.  Nem kellett volna -e  a pozitívumba fordítani az  egész kérdést? Nem az  antikommunizmus, hanem a  demokrácia napját megtartani -  egy olyan alkalmat teremteni,  ahol az autoriter magatartással,  politikai gyakorlattal és annak  nemegyszer szörnyű következményeivel  szemben erkölcsileg is szilárd  ellenpontot teremtünk a jövő  magyarjainak?! ( Ráadásul  vélhetőleg pedagógiailag is sokszínűbb  eszközrendszert tesz lehetővé ez  a megközelítés. ) De  a holokauszt esetében is  talán érdemes lett volna  a jövőt, a "  borúra derű "  logikáját erősíteni. Például  úgy, hogy a Magyarországon  azóta is oly sérülékeny  jogegyenlőséget középpontba állítva  a jogegyenlőség, az  emberi méltóság napját megtartani  - s akkor elmondani  azt, hogy mikor,  mihez vezet a jogegyenlőség  sárba tiprása. Mert  hogy a holokauszt már  csak a végállomása volt  a folyamatnak - örök  mementójaként annak az útnak,  ami egyébként az emberi  méltóság felszámolását jelentette.  A magyar társadalom erkölcsi  rendszerében ugyanis egyaránt jelen  van a jogegyenlőség és  az emberi méltóság tisztelete  és a semmibevétel tradíciója.  Ha már erkölcsi orientációt  keresünk a jövendő nemzedékek  számára, akkor vajon  nem a pozitív elemek  erősítésével lehet -e az  útvesztő hagyományok továbbélését  megakadályozni? Magyar Hírlap; Cím: 2000. október vége ( Egy polgár naplója ); Szerző: Gerő András; Dátum: 2000/10/27  
 További példák keresése a korpuszban#
A Magyar Nemzeti Szövegtárban http://corpus.nytud.hu/mnsz további szövegpéldákat kereshet.
 további szövegpéldákat kereshet.   
Az összes közmondás listája
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.

Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.
