Add new attachment

Only authorized users are allowed to upload new attachments.

This page (revision-26) was last changed on 11-Apr-2011 12:20 by Dominika Pawlowski  

This page was created on 07-Apr-2010 15:18 by Dominika Pawlowski

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 1 changed 2 lines
[{ALLOW view Editors}]
[{ALLOW modify,rename,delete Mannheim}]
[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]
At line 8 changed 2 lines
%%tip-Kommentar Das Sprichwort kommt im Korpus mit einer sehr niedrigen Frequenz vor.\\ /%
At line 13 changed one line
Zu diesem Sprichwort gibt es leider noch keine Übungen.
Zu diesem Sprichwort gibt es Übungen im Bedeutungsbereich [Zwei Seiten | Zwei Seiten Übungen].
At line 20 changed 4 lines
* Slowenisch: [Ko orožje govori, umetnost molči. | sl] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn die Waffen sprechen, schweigt die Kunst."\\ /%
* Slowakisch: [Keď rinčia zbrane, múzy mlčia. | sk]
* Tschechisch: [Když mluví zbraně, mlčí múzy. | cz]
* Ungarisch: [Háborúban hallgatnak a múzsák. | hu] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Im Krieg schweigen die Musen."\\ /%
* Slowenisch: [Ko orožje govori, umetnost molči. |Vsaka medalja ima dve plati.|Človek se uči, dokler živi|Vsaka medalja ima dve plati] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Wenn die Waffen sprechen, schweigt die Kunst."\\ /%
* Slowakisch: [Keď rinčia zbrane, múzy mlčia. | Keď rinčia zbrane, múzy mlčia]
* Tschechisch: [Když mluví zbraně, mlčí múzy. | Když mluví zbraně, mlčí múzy]
* Ungarisch: [Háborúban hallgatnak a múzsák. |Háborúban hallgatnak a múzsák.] %%tip-Kommentar Wörtliche Übersetzung: "Im Krieg schweigen die Musen."\\ /%
At line 29 changed one line
* [wenn] Lemma: [wenn]
* [wenn|Search:dekomwenn] Lemma: [wenn|Search:delemwenn]
At line 31 changed one line
* [Waffen] Lemma: [Waffe]
* [Waffen|Search:dekom.Waffen] Lemma: [Waffe|Search:delem.Waffe]
At line 33 changed one line
* [sprechen] Lemma: [sprechen]
* [sprechen|Search:dekomsprechen] Lemma: [sprechen|Search:delemsprechen]
At line 35 changed one line
* [schweigen] Lemma: [schweigen]
* [schweigen|Search:dekomschweigen] Lemma: [schweigen|Search:delemschweigen]
At line 37 changed one line
* [Musen] Lemma: [Muse]
* [Musen|Search:dekom.Musen] Lemma: [Muse|Search:delem.Muse]
At line 43 changed one line
Sagt man dafür, dass Situationen, die von anhaltender [Gewalt] oder [Bedrohung] geprägt sind, keinen Raum für [kulturelle] und [gesellschaftliche] Entwicklungen oder [Kunst ]lassen. [Beleg 1 | 1] [Beleg 2 | 2 ] \\
Sagt man dafür, dass Situationen, die von anhaltender [Gewalt|Search:debeg.Gewalt] oder [Bedrohung|Search:debeg.Bedrohung] geprägt sind, keinen Raum für [kulturelle|Search:debegkulturelle] und [gesellschaftliche|Search:debeggesellschaftliche] Entwicklungen oder [Kunst|Search:debeg.Kunst] lassen. [Beleg 1 | 1] \\
At line 60 changed one line
%%(display:inline;) Wo (die) Waffen sprechen, schweigen die Musen. [Beleg 3 | 3 ]
%%(display:inline;) Wo (die) Waffen sprechen, schweigen die Musen. [Beleg 2 | 2 ]
At line 75 changed one line
* [wo] Lemma: [wo]
* [wo|Search:devkowo] Lemma: [wo|Search:devlewo]
At line 83 changed one line
%%(display:inline;) In bestimmten Korpusbelegen kommen die beiden Komponenten des Sprichworts, 'wenn Waffen sprechen' und 'schweigen die Musen', einzeln als Satzglieder vor:
%%(display:inline;) In bestimmten Korpusbelegen kommen die beiden Teile des Sprichworts jeweils einzeln als Satzglied vor:
At line 87 changed one line
%%(display:inline;) »…wenn Waffen sprechen…« [Beleg 4 | 4 ]
%%(display:inline;) »… wenn Waffen sprechen …«. [Beleg 3 | 3 ]
At line 91 changed one line
%%(display:inline;) »…schweigen die Musen…« [Beleg 5 | 5 ]
%%(display:inline;) »… schweigen die Musen …«. [Beleg 4 | 4 ]
At line 109 removed 6 lines
\\
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Bedeutung(en) | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Bedeutung(en)]): \\
%%quote
Zwischen Rosh und Nasrin findet nicht wirklich ein Dialog statt, vielmehr fragt die Journalistin Haltungen ab. Rosh fühlt sich angesichts der Fatwa an die Judenverfolgung in Deutschland erinnert ~[...~].Was Nasrin beharrlich fordert, ist das Selbstbestimmungsrecht der Frau, die freie Religionsausübung, die Trennung von Staat und Religion. In Bangladesh hingegen werden Töchter nach der Geburt getötet, weil sie "nur" Mädchen sind. So ist die spürbare Fremdheit zwischen den beiden Frauen Ausdruck der Ungleichzeitigkeit von beider Realität und Bewußtsein. Wo __Waffen sprechen, schweigen die Musen __. %%tip-Quelle T95/MAR.09653 die tageszeitung, 01.03.1995, S. 19, Ressort: Kultur; Waffen und Musen /%
/%
At line 117 changed one line
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Formvarianten]): \\
[Beleg 2 | #2 ] (Abschnitt [Varianten - Formvarianten | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Formvarianten]): \\
At line 119 changed one line
So ist die spürbare Fremdheit zwischen den beiden Frauen Ausdruck der Ungleichzeitigkeit von beider Realität und Bewußtsein. Wo __Waffen sprechen, schweigen die Musen __. %%tip-Quelle T95/MAR.09653 die tageszeitung, 01.03.1995, S. 19, Ressort: Kultur; Waffen und Musen /%
Zwischen Rosh und Nasrin findet nicht wirklich ein Dialog statt ~[...~]. Was Nasrin beharrlich fordert, ist das Selbstbestimmungsrecht der Frau, die freie Religionsausübung, die Trennung von Staat und Religion. In Bangladesh hingegen werden Töchter nach der Geburt getötet, weil sie "nur" Mädchen sind. So ist die spürbare Fremdheit zwischen den beiden Frauen Ausdruck der Ungleichzeitigkeit von beider Realität und Bewußtsein. Wo __Waffen sprechen, schweigen die Musen __. %%tip-Quelle T95/MAR.09653 die tageszeitung, 01.03.1995, S. 19, Ressort: Kultur; Waffen und Musen /%
At line 123 changed one line
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Typische Verwendung im Text]): \\
[Beleg 3 | #3 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Typische Verwendung im Text]): \\
At line 129 changed one line
[Beleg 5 | #5 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Typische Verwendung im Text]): \\
[Beleg 4 | #4 ] (Abschnitt [Typische Verwendung im Text | Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musen#Typische Verwendung im Text]): \\
At line 135 changed one line
[Beleg 6 | #6 ] (Freier Beleg): \\
[Beleg 5 | #5 ] (Freier Beleg): \\
At line 137 changed one line
Welche Bedeutung hat Musik in einer von Zerstörung beherrschten Welt? HAKIM: Inter arma silent musae: __Wenn die Waffen sprechen, schweigen die Künste. __ %%tip-Quelle M06/OKT.81734 Mannheimer Morgen, 20.10.2006; "Wenn Künste sprechen, müssen Waffen schweigen" /%
Welche Bedeutung hat Musik in einer von Zerstörung beherrschten Welt? HAKIM: Inter arma silent musae: __Wenn die Waffen sprechen, schweigen __ die Künste. %%tip-Quelle M06/OKT.81734 Mannheimer Morgen, 20.10.2006; "Wenn Künste sprechen, müssen Waffen schweigen" /%
At line 141 changed one line
[Beleg 7 | #7 ] (Freier Beleg): \\
[Beleg 6 | #6 ] (Freier Beleg): \\
At line 151 changed one line
__(&Waffe /s0 &sprechen) /s0 &schweigen__\\
__&Waffe /s0 &Muse /s0 &sprechen /s0 &schweigen__\\
At line 156 changed one line
[Liste aller Sprichwörter|DE_in_Arbeit]
[Liste aller Sprichwörter|Sprichwort]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
26 11-Apr-2011 12:20 6.167 kB Dominika Pawlowski to previous
25 04-Mar-2011 15:22 6.161 kB Christian Zimmermann to previous | to last
24 14-Dec-2010 14:36 6.153 kB Vida Jesenšek to previous | to last Vsaka medalja ima dve plati. ==> Človek se uči, dokler živi
23 20-Oct-2010 13:23 5.786 kB Katrin Hein to previous | to last
22 14-Sep-2010 20:56 5.884 kB Vida Jesenšek to previous | to last Vsaka medalja ima dve plati. ==> Vsaka medalja ima dve plati
21 08-Sep-2010 20:21 5.856 kB Brigita Kacjan to previous | to last
«