At line 1 changed one line |
[{ALLOW view Editors}] |
[{ALLOW view All}] |
At line 10 added one line |
%%(display:none) |
At line 16 added 2 lines |
%% |
|
At line 20 changed 3 lines |
* Szlovén: [Szlovén fordítás | Seite des slovenischen Sprichworts] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Die wörtliche Übersetzung (wenn abweichend vom Deutschen)"\\ /% |
* Szlovák: [Szlovák fordítás | Seite des slovakischen Sprichworts] |
* Cseh: [Cseh fordítás | Seite des tschechischen Sprichworts] |
* Szlovén: [Revščina ni sramota. | Revščina ni sramota] |
* Szlovák:[Chudoba cti netratí. | Chudoba cti netratí] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A szegénység nem veszíti el a tisztességet."\\ /% |
* Cseh: [Chudoba cti netratí. | Chudoba cti netratí.] %%tip-Kommentár Szó szerint: "A szegénység nem veszíti el a tisztességet."\\ /% |
At line 27 added one line |
|
At line 28 changed one line |
* [szegénység] Lemma: [szegénység | szegénység (Lemma)] |
* [szegénység|Search:hukomszegénység] Lemma: [szegénység|Search:hulemszegénység] |
At line 30 changed one line |
* [nem] Lemma: [nem | nem (Lemma)] |
* [nem|Search:hukomnem] Lemma: [nem|Search:hulemnem] |
At line 32 changed one line |
* [szégyen] Lemma: [szégyen | szégyen (Lemma)] |
* [szégyen|Search:hukomszégyen] Lemma: [szégyen|Search:hulemszégyen] |
At line 37 changed one line |
Olyankor mondják (néha tréfás (ön)vigasztalásként), ha nincs valamije az embernek, amire éppen szüksége volna, vagy ha mások előtt, nyilvánosan is megmutatkozik szegénysége>hogy A közmondás jelentésének/jelentéseinek leírása [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
Olyankor mondják (néha tréfás (ön)vigasztalásként), ha nincs valamije az embernek, amire éppen szüksége volna, vagy ha mások előtt, nyilvánosan is megmutatkozik szegénysége. [Példa 1 | 1 ] [Példa 2 | 2 ] [Példa 3 | 3 ] [Példa 4 | 4 ] \\ |
At line 43 changed one line |
A közmondás sajátos használata. [Kulcsszavak szögletes zárójelben egy index felállításához]. [Példa 5 | 5 ] [Példa 6 | 6 ] [Példa 7 | 7 ] |
A közmondás sajátos használata. |
At line 55 changed one line |
%%(display:inline;) A szegénység nem szégyen (csak kellemetlen). [Példa 8 | 8 ] %%tip-Kommentár A kifejezés néha kiegészül ezzel a kissé ironikus megjegyzéssel is.\\ /% |
%%(display:inline;) A szegénység nem szégyen (csak kellemetlen). %%tip-Kommentár A kifejezés néha kiegészül ezzel a kissé ironikus megjegyzéssel is.\\ /% [Példa 2 | 2 ] [Példa 4 | 4 ] |
At line 59 removed 6 lines |
%%(display:inline;) Alakváltozat 2 [Példa 9 | 9 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Alakváltozat 3 [Példa 10 | 10 ] |
%% \\ |
At line 69 changed 19 lines |
|
|
%%(display:inline;) Variáns egyszerű komponenscserével %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 11 | 11 ] [Példa 12 | 12 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 13 | 13 ] [Példa 14 | 14 ] [Példa 15 | 15 ] [Példa 16 | 16 ] |
%% \\ |
|
|
%%(display:inline;) Variáns a komponens komplex kitöltésével |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentar |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% [Példa 17 | 17 ] [Példa 18 | 18 ] [Példa 19 | 19 ] |
%% \\ |
|
|
At line 90 removed 9 lines |
%%(display:none;) |
!! Variánskomponensek |
* [Variánskomponens 1] Lemma: [Az 1. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 2] Lemma: [A 2. variánskomponens lemmája] |
|
* [Variánskomponens 3] Lemma: [A 3. variánskomponens lemmája] |
%% |
|
At line 102 removed 4 lines |
%%(display:inline;) Verwendungsmuster mit komplexen Füllern der Komponente |
%%tip-X |
||Füller ||Wortart ||Kommentár |
| z.B.\\Füller1\\Füller2\\Füller3 | Wortart der Füller | Kommentar zu den Füllern /% %%tip-Kommentár Ein optionaler Kommentar\\ /% [Példa 21 | 21 ] |
At line 108 removed 4 lines |
|
%%(display:inline;) Einzelne typische Einbettung des Sprichworts, die vermehrt auftritt [Példa 20 | 20 ] |
%% \\ |
/% |
At line 123 changed one line |
Egyesületünk egy ingatlant kapott a Rákóczi úton ingyenes használatra, itt szoci-ális ruhaboltot működtetünk, használt ruhát, cipőt árusítunk 50-100 forintért. A maglódiak – többségükben intelligens, értelmes, iskolázott, vagy „csak” jó emberek lévén – hamar megértették, hogy __a szegénység nem szégyen_ –, hozzák és veszik a holmit.%%tip-Forrás Belegquelle /% |
Egyesületünk egy ingatlant kapott a Rákóczi úton ingyenes használatra, itt szoci-ális ruhaboltot működtetünk, használt ruhát, cipőt árusítunk 50-100 forintért. A maglódiak – többségükben intelligens, értelmes, iskolázott, vagy „csak” jó emberek lévén – hamar megértették, hogy __a szegénység nem szégyen__ –, hozzák és veszik a holmit.%%tip-Forrás Belegquelle /% |
At line 127 changed one line |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 2 | #2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A szegénység nem szégyen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 129 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Jóska is feljön kuglizni, elvadult, öreg farkas kutyáját is felhozza, hogy produkáltassa. Olga egy német hívő testvérrel ment el Csaholcra, Matild nénivel együtt, a gyerekek egyedül maradtak otthon Angéla fekteti és mosdatja őket. Jóska hazafelé beinvitál kis Matildkáékhoz, ahol Matildkán és a húgán, a gyerekeken kívül bent ül Gizi és Bözsi is. A férj nem jön be félrehívnak és Gizi elmondja: nem főztek eleget, nincs mivel megkínálniuk, a srác azért nem jött be mert szégyenli a szegénységüket, pedig __a szegénység nem szégyen csak kellemetlen__. %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: dr. Demszky Gábor írásai — 1968-1990. /% |
At line 133 changed one line |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 3 | #3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A szegénység nem szégyen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 135 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
"__A szegénység nem szégyen__ "; a közmondás tapintatos. Hogy akkor hát mi a szégyen - nem mondja ki. Bizony a gazdagság a szégyen; a szűk körű gazdagság a széles körű világnyomor közepén. S mivel a gazdagság viszonylagos: többé-kevésbé szégyenben élünk mind. De mivel a szegénység is viszonylagos, szégyenünket ritkán ismerjük el. Minden nemzet a szegényeit titkolja, s a gazdagjait reklámozza. A képeslap szállodasort - nem nyomornegyedet mutat. Ami kellemetlen, ami zavarja az elképzelést, ami bűntudatot ébreszthet, arról a legjobb tudomást sem venni. Úgy tetszik, még a hazugságot is könnyebb elviselni, mint a szégyent. Magyarországon nincsenek szegények - ki lett itt hirdetve, évtizedeken által -, s aki mégis észreveszi, az gyanús. Az a félvak-félsüket, langyos közmegegyezés bomlasztója. Ha pedig megpróbál tenni is valamit, az már egyenesen veszélyes. A " törvénytelen " jót cselekvő, a személyes felelősségű, a " hivatalosság " mögé nem búvó: már-már ellenség. Így volt ez mindmáig. %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Az együttlét - A töve és a gallya; Szerző: Jókai Anna; Dátum: 1997 /% |
At line 139 changed one line |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | Schuster bleib bei deinen Leisten#Bedeutung(en)]): \\ |
[Példa 4 | #4 ] (Szakasz [Jelentés(ek) | A szegénység nem szégyen#Bedeutung(en)]): \\ |
At line 141 changed one line |
Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
Aki felelős tetteiért, mércére talál, csak űzze a tisztánlátás szenvedélye, hiszen erkölcsi érzület senkitől sem tagadtatott meg, csupán mi fojtjuk el balga hitünkben azt remélve: hátha terheinktől is megszabadulunk így. Ismert például, hogy __a szegénység nem szégyen, legföljebb kellemetlen__. Kivetnivalót abban sem lelünk, ha foltozott a nadrág, feltéve, hogy nem lóg ki a becsület. Az ártatlanul elszenvedett pofon sem oly fenemód gyalázatos, a védtelen áldozat fenyegetése, ütlegelése viszont annál dicstelenebb. Tragédiában bővelkedő történelmünk kit felmagasztal, kit lealjasít, de engedi, hogy válaszszunk: azok leszünk -e, akik ütnek vagy akiket ütnek.%%tip-Forrás Magyar Nemzet; Cím: Hőssé a körülmények gyúrnak ...; Szerző: Sneé Péter; Dátum: 1997/09/26 /% |
At line 145 changed one line |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 5 | #5 ] (Szakasz [Sajátos használat | A szegénység nem szégyen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 147 changed one line |
~[...~]Belegtext Belegtext __hervorgehobenes Stichwort__ Belegtext %%tip-Forrás Belegquelle /% |
- Nem értelek, őrmesterkém, ha nincs staubod, nincs staubod. __A szegénység nem szégyen__, de miért kell akkora felhajtást csinálnod belőle?! %%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: A törvény szolgája és egyéb történetek; Szerző: Moldova György; Dátum: 1982 /% |
At line 151 changed one line |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | Schuster bleib bei deinen Leisten#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
[Példa 6 | #6 ] (Szakasz [Sajátos használat | A szegénység nem szégyen#Gebrauchsbesonderheit(en)]): \\ |
At line 269 changed one line |
[Az összes közmondás listája|Vorlagen] |
[Az összes közmondás listája|Sprichwort_hu] |