| At line 1 changed one line |
| [{ALLOW view Editors}] |
| [{ALLOW view All}] |
| At line 8 changed one line |
| !!! Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího . |
| !!! Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. |
| At line 10 added one line |
| %%(display:none) |
| At line 16 added one line |
| %% |
| At line 20 changed 4 lines |
| * Německy: [Gebranntes Kind scheut das Feuer. | Gebranntes Kind scheut das Feuer] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Popálené dítě se bojí ohně. |
| * Slovensky: [Kto sa raz popáli, aj huspeninu dúcha. | Kto sa raz popáli, aj huspeninu dúcha] |
| * Slovinsky: [Kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi. / Opečeni otrok se boji ognja. | Kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi] |
| * Maďarsky: [Akit a kígyó megmart, (az)a gyíktól is fél. / Leforrázott macska az esőtől is fél. | Akit a kígyó megmart, (az)a gyíktól is fél. / Leforrázott macska az esőtől is fél] |
| * Německy: [Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist] %%tip-Komentář Doslovný překlad: Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího. |
| * Slovensky: [Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu. | Čo je cisárovo cisárovi, čo je božie, Bohu] |
| * Slovinsky: [Dajte cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega] |
| * Maďarsky: [Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené). | Adjátok meg a császárnak, ami a császáré (és Istennek, ami Istené) ] |
| At line 27 changed one line |
| * [kdo] Lemma: [kdo] |
| * [dejte|Search:czkomdejte] Lemma: [dát|Search:czlemdát] |
| At line 29 changed one line |
| * [jednou] Lemma: [jednou] |
| * [císaři|Search:czkomcísaři] Lemma: [císař|Search:czlemcísař] |
| At line 31 changed one line |
| * [se spálil] Lemma: [spálit se] |
| * [Bohu|Search:czkom.Bohu] Lemma: [Bůh|Search:czlem.Bůh] |
| At line 33 changed one line |
| * [podruhé] Lemma: [podruhé] |
| * [je|Search:czkomje] Lemma: [být|Search:czlembýt] |
| At line 35 changed one line |
| * [si dá] Lemma: [dát si] |
| * [Božího|Search:czkom.Božího] Lemma: [Boží|Search:czlem.Boží] |
| At line 37 removed one line |
| * [pozor] Lemma: [pozor] |
| At line 41 added one line |
|
| At line 42 changed one line |
| Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk, který má negativní zkušenost z minulosti a poučil se z ní, si počíná mnohem opatrněji. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
| Přísloví vyjadřuje přesvědčení, že člověk má [respektovat] jak [instituce] světské a plnit z toho plynoucí [povinnosti], tak i sféru [duchovní]. [Doklad 1 | 1 ] \\ |
| At line 48 changed one line |
| X [Doklad 2 | 2 ] \\ |
| Přísloví je málo frekventované. \\ |
| At line 58 removed 3 lines |
| %%(display:inline;) X [Doklad 3 | 3 ] |
| %% |
| \\ |
| At line 61 added one line |
|
| At line 66 removed 2 lines |
| %%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /% [Doklad 4 | 4 ] |
| %% \\ |
| At line 76 removed one line |
| * [X] Lemma: [X] |
| At line 75 added one line |
|
| At line 84 removed 6 lines |
|
| %%(display:inline;) X [Doklad 5 | 5 ] |
| %% |
| \\ |
|
| %%collapsebox-closed |
| At line 94 changed one line |
| Osmačtyřicetiletý Ali Khan Samsudin, známý jako Malajský král hadů, nepřežil uštknutí kobrou. V minulosti přitom několikrát překonal světové rekordy. Nechal se zavřít v nádobách a místnostech se stovkami malých hadů a štírů se smrtelným jedem. Staré přísloví, __kdo se jednou spálil, podruhé si dá pozor__, pro tohoto věčně hazardujícího muže prostě neplatilo. Poprvé ho totiž kobra královská uštkla před sedmadvaceti lety. Tehdy to jeho srdce vydrželo a Ali přežil. Když ho uštkl had znova minulý týden, nevěnoval tomu pozornost. A to se mu stalo osudným. Za dva dny po kousnutí se jeho zdravotní stav prudce zhoršil a teprve tehdy ho příbuzní odvezli do nemocnice. Ještě než mu lékaři podali protilátku, vydechl krotitel zabijáků naposledy. %%tip-Zdroj Deníky Moravia, 6. 12. 2006/% |
| "Nikdy jsem nechápal, proč bych měl nastavit tvář a nedporovat zlému." |
| "Abych přežil." |
| "A stojí pak zato žít?" |
| "Kristus přece dává našemu přežití smysl a nový rozměr, protože jde o království Boží v nás: přímý prožitek štěstí a blaženosti, ke kterému nepotřebuji žádné vnější spouštěče, jako je sláva, moc nebo bohatství ze světa císařů. __Dejte císaři, co je císařovo, a Bohu, co je Božího__ - pamatujete? Mohu být otrok, vězeň, chudák, a přitom šťastnější a svobodnější než nejmocnějši a nejbohatši cisařové, neboť mé království není z tohoto světa." %%tip-Zdroj http://www.ecn.cz/PRIVATE/Regenerace/reg9607/7calab.htm/% |
| At line 96 removed 22 lines |
| ----- |
| |
| [Doklad 2 | #2 ] (Odstavec [Zvláštnosti užití| Základní tvar přísloví#Zvláštnosti v úzu]): \\ |
| %%quote |
|
| /% |
| ----- |
| |
| [Doklad 3 | #3 ] (Odstavec [Varianty - Tvarové varianty| Základní tvar přísloví#Tvarové varianty]): \\ |
| %%quote |
|
| /% |
|
| [Doklad 4 | #4 ] (Odstavec [Varianty - Záměna komponent| Základní tvar přísloví#Záměna komponent]): \\ |
| %%quote |
|
| /% |
| ----- |
|
| [Doklad 5 | #5 ] (Odstavec [Typické užití v textu | Základní tvar přísloví#Typické užití v textu]): %%quote |
| |
| /% |
| At line 119 changed 2 lines |
| %% |
| |
| |
| At line 125 changed one line |
| __jednou spálil__\\ |
| ____\\ |